When planning and implementing projects with its partner organizations, it always keeps in mind the Millennium Development Goals. | UN | وهو يبقي دائما الأهداف الإنمائية للألفية نصب الأعين عند تخطيط وتنفيذ المشاريع مع المنظمات الشريكة له. |
Who is it that keeps calling at this hour? | Open Subtitles | من الذي يستمر بالاتصال بكِ في هذه الساعة؟ |
He keeps them for himself. What they get is revenge. | Open Subtitles | إنه يحتفظ بهم لنفسه ما يحصلون عليه هو الإنتقام |
OHCHR also keeps the international community apprised of its activities on the ground through briefings and publication of information material. | UN | كما تبقي المفوضية المجتمع الدولي على علم بأنشطتها في الميدان عن طريق عقد جلسات إعلامية ونشر مواد إعلامية. |
I didn't actually invite her. She just keeps showing up. | Open Subtitles | لم أقم بدعوتها حقا أنها تستمر في القدوم فحسب |
Babe, you keep saying that, and it keeps getting worse. | Open Subtitles | فاتنة، عليك أن تبقي القول، وأنها تحتفظ تزداد سوءا. |
Hakeem's been jumpy lately, but your name keeps popping up. | Open Subtitles | حكيم ثاب في الآونة الأخيرة، ولكن اسمك يبقى يظهر. |
This keeps costs low, while ensuring that the staff working on the publication are fully conversant with development matters. | UN | وهو ما يبقي على انخفاض التكاليف ويكفل إلمام الموظفين القائمين على إعداد المنشور إلماما كاملا بمسائل التنمية. |
He keeps on closing that window like he's hiding something. | Open Subtitles | انه يبقي على إغلاق هذا النافذة وكأنه يختبئ شيئا. |
In a way, all this hocus-pocus keeps things clean for whatever it is you need to do. | Open Subtitles | بطريقة ما، كل هذا الهرج و المرج يبقي الأمور نظيفة لأيّ شيء تريد أن تفعله |
Somebody keeps leaving the handle over the fucking burner! | Open Subtitles | يستمر شخص ما بترك المقبض فوق السخان اللعين |
And now he keeps promoting me for some inexplicable reason. | Open Subtitles | و يستمر في ترقيتي لسبب ما لا يمكن تفسيره |
Well, The Polygraph Protection Act keeps an employer from forcing you to take a lie detector test, but there are exceptions. | Open Subtitles | حسنا، قانون حماية جهاز كشف الكذب يحتفظ صاحب العمل من يجبرك على إجراء اختبار كشف الكذب، ولكن هناك استثناءات. |
Dad keeps a copy of everything in the car just in case. | Open Subtitles | والدها يحتفظ بنسخة من كل شيء في السيارة في حالة مرضت |
Do you know why the Empress keeps embroidering chrysanthemums? | Open Subtitles | هل تعلمي لماذا تستمر الامبراطورة بتطريز الاقحوان ؟ |
The Historical Society keeps records of these commemorative plaques. | Open Subtitles | الجمعية التاريخية تحتفظ بسجلات من هذه الدروع التذكارية. |
This guy keeps slipping out of your hands, almost as if you don't want to catch him. | Open Subtitles | هذا الرجل يواصل الهرب من بين يديك، يبدوا الامر و كأنكَ لا تريدُ الامساكَ به |
If I help you find where Loeb keeps his files, you give me ten minutes alone with them. | Open Subtitles | إذا أنا مساعدتك في العثور حيث يحافظ لوب ملفاته، تستطيع أن تعطيني عشر دقائق وحده معها. |
Gaining for Rome a vassal Jewish kingdom that keeps order, that keeps Parthia at bay without the cost of military occupation? | Open Subtitles | كسب لروما مملكة يهودية تابعة التي تحافظ على النظام، التي تحافظ على بارثيا في الخليج دون تكلفة الاحتلال العسكري؟ |
In yet other situations, it is direct discrimination and exclusion from society that keeps indigenous peoples in poverty. | UN | وفي حالات أخرى، يظل السكان الأصليون في حالة فقر نتيجة التمييز المباشر ضدهم واستبعادهم من المجتمع. |
This keeps up, there won't be anyone left in Haven. | Open Subtitles | استمر هذا الوضع،يؤدي الى عدم بقاء احد في هايفن |
Men hide when they are scared. Fear keeps you here... | Open Subtitles | الرجال يختبئون عندما يخافون الخوف هو ما يبقيك هنا |
I'm only here for you to explain why team you disbanded keeps interfering with business. | Open Subtitles | جئت لتفسر لي، لمَ فريقك المُفكك لا ينفك يقاطع عملي. |
Three rounds of chemo, but it keeps coming back. | Open Subtitles | ثلاث جلسات علاج كيماوي لكنه يعاود الظهور باستمرار |