"liberian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الليبرية
        
    • الليبري
        
    • الليبريين
        
    • ليبريا
        
    • الليبيرية
        
    • ليبري
        
    • الليبيريين
        
    • الليبيري
        
    • ليبريين
        
    • ليبرية
        
    • الليبريون
        
    • ليبيريا
        
    • ليبيري
        
    • لليبريا
        
    • بليبريا
        
    Liberian border control officials prevented the Ivorian soldiers from entering Liberian territory. UN وقد منع مسؤولو مراقبة الحدود الجنود الإيفواريين من دخول الأراضي الليبرية.
    No progress has been made in building Liberian capacities for marking and the disposal of weapons and ammunitions. UN ولم يُحرز تقدم بشأن بناء القدرات الليبرية فيما يتصل بوضع علامات على الأسلحة والذخائر والتخلص منها.
    First, its Chairperson had sent a delegation to the country early in the process in order to help develop the Liberian Priority Plan. UN أولها، أن رئيس اللجنة بعث بوفد إلى البلد في وقت مبكر من العملية من أجل المساعدة في وضع خطة الأولويات الليبرية.
    In 2006, negotiations were completed with ArcelorMittal and the Firestone Rubber Company to increase the benefits for the Liberian people. UN وفي عام 2006، استُكملت المفاوضات مع شركتي ارسيلور ميتال وفايرستون للمطاط من أجل زيادة المزايا بالنسبة للشعب الليبري.
    However, a new influx of Liberian refugees proves that Sierra Leone and the subregion continue to face major humanitarian challenges. UN بيد أن التدفق الجديد من اللاجئين الليبريين يثبت أن سيراليون والمنطقة دون الإقليمية مازالت تواجه تحديات إنسانية رئيسية.
    Although invited, the Liberian Peace Council (LPC) and the Lofa Defence Force (LDF) declined to attend the meeting. UN وامتنع كل من مجلس ليبريا للسلم وقوات لوفا الدفاعية عن حضور الاجتماع، مع أنهما دعيا إليه.
    Because of the support of the United Nations, the Liberian conflict today offers encouraging prospects for a peaceful and lasting settlement. UN إن اﻷزمة الليبرية تُظهر اليوم، بفضل الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة، دلائل مشجعة على إمكان تحقيق تسوية سلمية دائمة.
    This has been recognized by the exemplary collaboration between the United Nations and ECOWAS on the Liberian situation. UN وهذا المبدأ وكده التعاون المثالي بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا بشأن الحالة الليبرية.
    It notes that continued delay may have an adverse effect on international participation in the Liberian peace process. UN ويشير المجلس الى أن استمرار التأخير قد يؤثر سلبيا على المشاركة الدولية في عملية السلم الليبرية.
    In carrying out these measures, the Liberian Government herewith makes the following requests of the United Nations: UN وإذ تقوم الحكومة الليبرية بتنفيذ هذه التدابير، فإنها تتقدم هنا إلى الأمم المتحدة بهذه المطالب:
    Conducted two courses on human rights for the Liberian national police service UN :: عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية
    The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. UN وقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة مع السلطات الليبرية.
    Knowledge about the practice is widespread in Liberian society with 89% of Liberian women having heard of the Sande Society. UN وهناك معرفة واسعة بهذه الممارسة في المجتمع الليبري حيث سمع 89 في المائة من الليبريات عن جمعية ساندي.
    :: UNDP, Ministry of Youth and Sports, Ministry of Labour, Ministry of Agriculture, Federation of Liberian Youth UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وزارة الشباب والرياضة، وزارة العمل، وزارة الزراعة، اتحاد الشباب الليبري
    However, the function of the bush schools in Liberian society was lessening with the spread of Western-style education. UN غير أن وظيفة مدارس الأدغال في المجتمع الليبري آخذة في التناقص مع انتشار التعليم الغربي الأسلوب.
    Many Liberian citizens believe the government to be weak or corrupt. Open Subtitles كثير من المواطنين الليبريين يعتقدون أن الحكومة ضعيفة أو فاسدة
    A panel of Liberian Law experts has been convened to assess the nature of Liberia's dual legal system and traditional justice. UN ودُعي فريق من خبراء القانون الليبريين إلى الاجتماع لتقييم طبيعة النظام القانوني المزدوج والعدالة التقليدية في ليبريا.
    It will be recalled that the Liberian Government undertook the destruction of all arms and ammunition collected during the disarmament exercise in Liberia. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا.
    This will help to win the confidence of the Liberian people and sustain the support and commitment of the donor community. UN وسيساعد هذا الأمر على كسب ثقة شعب ليبريا وإدامة ما يقدمه المجتمع الدولي من دعم وما يبديه من التزام.
    However, we regret the widespread adverse effects the Liberian war has had on the territory of neighbouring countries. UN ومع ذلك، فإننا نأسف لﻵثار السيئة الواسعة النطاق التي سببتها الحرب الليبيرية في أراضي البلدان المجاورة.
    The sources also cited another Liberian trainer, Paul Weah, who had previously fought in Sierra Leone and Guinea. UN وأشارت المصادر أيضا إلى مدرب ليبري آخر، هو بول وياه، كان يقاتل سابقا في سيراليون وغينيا.
    In addition, work on rehabilitating the environment in those areas that hosted the Liberian refugees will be undertaken. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم الاضطلاع بأعمال من أجل إصلاح البيئة في المناطق التي استضافت اللاجئين الليبيريين.
    For a variety of reasons the Liberian criminal justice system is unable to respond effectively to the challenges of impunity. UN ونظام العدالة الجنائية الليبيري غير قادر، لجملة من الأسباب، على التصدي الفعّال للتحديات التي يطرحها الإفلات من العقاب.
    The former Lima Chief of Staff, Amos Cheaye, was seen in a vehicle attempting to conscript Liberian refugees in Nicla. UN وقد شوهد رئيس الأركان السابق لجماعة ليما، آموس شيي، في مركبة وهو يحاول تجنيد لاجئين ليبريين في نيكلا.
    Liberian national human rights violation statistics and analysis database is established UN إنشاء قاعدة بيانات ليبرية وطنية لإحصاءات وتحليل انتهاكات حقوق الإنسان
    The Liberian hunters stole the firearm from the Ivorian and then allegedly sought to sell it within Liberia. UN وقد سرق الصيادون الليبريون السلاح الناري من الصياد الإيفواري ثم حاولوا بيعها، على ما يُدّعى، داخل ليبريا.
    29. The Liberian civil conflict is characterized by gross human rights violations affecting a wide segment of society. UN 29- اتسم النزاع المدني في ليبيريا بانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان أثرت على قطاع عريض من المجتمع.
    A total of 47 million Liberian dollars was converted to US$ 700,000 and paid out in cash to officials of the Government. UN وحوّل ما مجموعه 47 مليون دولار ليبيري إلى 000 700 دولار من دولارات الولايات المتحدة ودُفعت نقدا إلى موظفي الحكومة.
    LISCR also shares space with the Liberian Permanent Mission to IMO in London. UN كما يتخذ السجل الليبري مكاتب مشتركة مع البعثة الدائمة لليبريا لدى المنظمة البحرية الدولية في لندن.
    Other joint initiatives will be proposed in the context of the Liberian repatriation operation and the Sierra Leonean emergency. UN وستقترح مبادرات مشتركة أخرى في إطار عملية اﻹعادة إلى الوطن الخاصة بليبريا وحالة الطوارئ في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus