"lithuanian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الليتوانية
        
    • ليتوانيا
        
    • الليتواني
        
    • الليتوانيين
        
    • ليتوانية
        
    • ليتواني
        
    • الليتوانيات
        
    • ليتوانيين
        
    • لليتوانيا
        
    • والليتوانية
        
    • ليثوانية
        
    • وليتوانيا
        
    The protected areas cover 11.5 per cent of Lithuanian territory. UN وتغطي المناطق المحمية ١١,٥ في المائة من اﻷراضي الليتوانية.
    The Lithuanian authorities also attributed the transformation to political will. UN وعزت السلطات الليتوانية أيضا هذا التحول الى الارادة السياسية.
    It is only natural that Lithuanian women have made their own the famous saying: When the going gets tough, the tough get going. UN بل هو مجرّد أمر طبيعي أنّ نساء ليتوانيا قد جعلْنَ شعارهنّ القول المأثور: حين تكون المهمة صعبة، فإن الصعب يكون يسيراً.
    Lithuanian courts ensured that public safety was not used as a mean of unreasonable restriction of that freedom. UN وتحرص المحاكم في ليتوانيا على عدم استخدام السلامة العامة لفرض قيود غير معقولة على تلك الحرية.
    This training project was financed by the Lithuanian Development Assistance Programme. UN وقدم البرنامج الليتواني للمساعدة الإنمائية التمويل اللازم لهذا المشروع التدريبي.
    It seems that the Lithuanian people have decided to test this estimate in practice, and I can give an example. UN ويبدو أنّ الشعب الليتواني قد قرّر اختبار هذا التقدير عملياً، ويمكنني أن أعطي مثالاً.
    He's with the Lithuanian environmental ministry. He came today. Open Subtitles إنه من وزارة البيئة الليتوانية ويعيش خارج فيلنيوس
    Support the Lithuanian Presidency, UN تقديم الدعم للرئاسة الليتوانية لمجتمع الديمقراطيات،
    Lithuanian institutions cooperate closely with their partners. UN وتتعاون المؤسسات الليتوانية بشكل وثيق مع شركائها.
    Translation of title: Issues of the validity of arbitration clause in the jurisprudence of Lithuanian courts. UN ترجمة العنوان: مسائل صحة شرط التحكيم في اختصاص المحاكم الليتوانية.
    The Lithuanian Women’s Advancement Programme had been developed jointly by her Government and non-governmental organizations to follow up the Beijing Platform for Action. UN قد اشتركت حكومة بلدها والمنظمات غير الحكومية في وضع برنامج النهوض بالمرأة الليتوانية من أجل متابعة منهاج عمل بيجين.
    The Lithuanian Women’s Advancement Programme was monitored by both parliamentary and governmental mechanisms for the enforcement of equal rights and opportunities. UN وتراقب اﻵليات البرلمانية والحكومية على السواء برنامج النهوض بالمرأة الليتوانية من أجل إنفاذ المساواة في الحقوق وتحقيق تكافؤ الفرص.
    In 2007, the Lithuanian Parliament ratified Protocol III to the Geneva Conventions. UN وفي عام 2007، صدق برلمان ليتوانيا على البروتوكول الثالث لاتفاقيات جنيف.
    Meanwhile, the Lithuanian Government is finalizing arrangements for the permanent storage of spent nuclear fuel through national legislation and funds. UN وأثناء ذلك، تنهي حكومة ليتوانيا وضع ترتيبات للتخزين الدائم للوقود النووي المستهلك عن طريق تشريع وطني واعتمادات مالية.
    The dummy flight plans filed for the flights into Vilnius customarily used airports of destination in different countries altogether, excluding any mention of a Lithuanian airport as an alternate or backup landing point. UN وقد سُجلت في برامج الطيران الوهمية، التي قُدمت للتغطية على رحلات الطيران إلى فيلنيوس، مطارات وصول في بلدان مختلفة، دون ذكر أي مطار في ليتوانيا كنقطة هبوط بديلة أو احتياطية.
    The Lithuanian Government and people had shown themselves capable of laying the legislative and political foundations of respect for human rights and the primacy of law. UN ومضى قائلاً إن حكومة وشعب ليتوانيا قد استطاعا إرساء اﻷسس التشريعية والسياسية لاحترام حقوق اﻹنسان ولسيادة القانون.
    Let me offer you the full support of the Lithuanian observer delegation and wish you all success in discharging your important duties. UN ودعوني أعرب لكم عن كامل دعم الوفد المراقب الليتواني لكم وأتمنى لكم كل النجاح في تأدية واجباتكم الهامة.
    The drafting of the documents regulating the Lithuanian cooperative sector was done with the participation of representatives of consumer and agricultural cooperatives. UN وجرى إعداد الوثائق المنظمة للقطاع التعاوني الليتواني بمشاركة من ممثلي التعاونيات الاستهلاكية والزراعية.
    A law on precursors has been drafted and is currently being considered by the Lithuanian Parliament. UN وتمت صياغة قانون يتعلق بالسلائف ويجري النظر فيه حاليا فـــي البرلمان الليتواني.
    The Lithuanian Parliament has also adopted a law on the acquisition of property of persons and The substantiation of lawfulness of income. UN وكذلك اعتمد البرلمان الليتواني قانونا بشأن حيازة ممتلكات اﻷشخاص والتحقق من شرعية المداخيل.
    In conducting clearance, Lithuanian soldiers strove to reduce as far as possible the harm to the environment and to proceed in accordance with the International Mine Action Standards concerning environmental protection. UN وأضافت أن الجنود الليتوانيين بذلوا كل ما في وسعهم، وهم ينفذون عملياتهم، للحد قدر المستطاع من الأضرار اللاحقة بالبيئة والتصرف وفقاً للمعايير الدولية لمكافحة الألغام بشأن حماية البيئة.
    However, the majority of Roma do have the Lithuanian citizenship and the problems of their employment are not related to the lack of official rights. UN على أن لدى غالبية أفراد الروما جنسية ليتوانية وليس للمشاكل المتعلقة بعمالتهم صلة بنقص في الحقوق الرسمية.
    Today, monthly child benefits are paid for about 350 thou Lithuanian children under 9 years, on average. UN وتُدفع استحقاقات الطفولة الشهرية حالياً لنحو 000 350 طفل ليتواني دون التاسعة من العمر في المتوسط.
    The Lithuanian Women Farmers' Association regularly organises educational and informational events for rural women. UN وتدأب رابطة المزارعات الليتوانيات على تنظيم فعاليات تثقيفية وإعلامية لنساء الريف.
    The second component involves the provision of on-the-job training for five Lithuanian officials at the Commission’s Directorate—General IV (DG-IV) and relevant administrations in European Union member States. UN ويشمل المكون الثاني توفير التدريب أثناء العمل لخمسة مسؤولين ليتوانيين في اﻹدارة العامة الرابعة للجنة وفي اﻹدارات ذات الصلة بالدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    348. In 2009, the Lithuanian Rural Network was launched under the Rural Development Programme for Lithuania 2007-2013. UN 348 - في عام 2009، أُسست الشبكة الريفية الليتوانية في إطار برنامج التنمية الريفية لليتوانيا 2007-2013.
    Newspapers were published, and radio and television programmes were broadcast, in Polish, Ukrainian and Lithuanian. UN وتصدر الصحف وتذاع البرامج التلفزيونية باللغات البولندية والأوكرانية والليتوانية.
    You have a passport to prove you are Lithuanian? Open Subtitles هل لديك جواز سفر لتثبتِ أنّكِ ليثوانية ؟
    In Vienna, it held seminars and workshops for Czech, Estonian, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovak and Ukrainian officials. UN وفي فيينا، عقد الفريق حلقات دراسية وحلقات عمل لمسؤولين من إستونيا وأوكرانيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا ولاتفيا وليتوانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus