"logical" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقي
        
    • المنطقية
        
    • منطقية
        
    • منطقي
        
    • منطقيا
        
    • منطقياً
        
    • المنطق
        
    • منطقى
        
    • منطقيّ
        
    • المنطقيّ
        
    • المنطقى
        
    • منطقيّة
        
    • منطقيين
        
    • منطقيًا
        
    • ومنطقيا
        
    It is logical that the two should be considered together. UN ومن المنطقي أنه ينبغي النظر في هذين الأمرين معا.
    Given the structure of the draft articles, it would be more logical to make it the second or third paragraph of article 34. UN ونظرا لبنية مشاريع المواد، فإنه ربما يكون من المنطقي أن تدرج هذه المادة في فقرة ثانية أو ثالثة من المادة 34.
    The conclusion of such a treaty represents, in its view, the next logical step in nuclear disarmament. UN وترى فرنسا أن إبرام هذه المعاهدة يمثل الخطوة المنطقية التالية على مسار نزع السلاح النووي.
    The instrument which we shall seek will be the next logical step after the conclusion of the CTBT. UN وسيكون الصك الذي نبحث عنه هو الخطوة المنطقية التالية بعد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The report should clearly differentiate between findings, conclusions and recommendations, and establish clear logical links among them; UN :: ينبغي التمييز في التقرير بوضوح بين النتائج والاستنتاجات والتوصيات وإقامة صلات منطقية واضحة بينها؛
    Institutions and mechanisms must operate in a logical legal framework. UN فالمؤسسات والآليات يجب أن تعمل في إطار قانوني منطقي.
    Needless to say, that demand formed a logical part of a wider demand to create a totally new world order. UN وغني عن القول أن هذا المطلب يشكل جزءا منطقيا من مطلب أوسع بإقامة نظام عالمي جديد كل الجدة.
    The evaluations were typically part of the monitoring and evaluation exercise of the logical framework or donor reporting. UN وكانت التقييمات تشكل في العادة جزءاً من عملية الرصد والتقييم للإطار المنطقي أو لإبلاغ الجهات المانحة.
    It is therefore logical that, more than ever before, Member States feel the need to be involved in the Council's decision-making process. UN ولهذا من المنطقي أن تشعر الدول اﻷعضاء اﻵن أكثر من أي وقت مضى بالحاجة إلى المشاركة في عملية صنع القرارات في المجلس.
    It was logical that the victors should bear the primary responsibility for maintaining the new international order. UN وكان من المنطقي أن تقع على عاتق المنتصرين المسؤولية اﻷولى عن صون النظام العالمي الجديد.
    We support the transfer ban as the first logical measure. UN ونؤيد أن يكون حظر النقل هو التدبير اﻷول المنطقي.
    The delegation was encouraged by the incorporation of the logical framework analysis in the Fund's training. UN ومن العوامل المشجعة للوفد إدماج التحليل القائم على أساس اﻹطار المنطقي في التدريب الذي يجريه الصندوق.
    As for the logical place for rules on this topic, some have even suggested excluding the question of countermeasures. UN وفيما يتعلق بالموضع المنطقي للقواعد المتعلقة بهذا الموضوع، ذهب البعض إلى حد اقتراح استثناء مسألة التدابير المضادة.
    In any case, their logical compatibility is not the real issue. UN وبأية حال، فإن المواءمة المنطقية بينهما ليست هي المسألة الحقيقية.
    These last considerations are beyond the scope of this note and might be the logical next step in the exercise. UN كما وتتجاوز الاعتبارات الأخيرة نطاق هذه المذكرة ولربما من شأنها أن تكون الخطوة المنطقية اللاحقة في هذه العملية.
    Eagleton tutored his doctoral thesis on the logical series. In 1960, Open Subtitles إيغلتون قدم أطروحة الدكتوراه عن المتتاليات المنطقية, في العام 1960
    The allocation of adequate funds to support activities in this area was therefore a logical and necessary step. UN ومن ثم كان تخصيص أموال كافية لدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال خطوة منطقية وضرورية.
    Furthermore, improving the contextual information at the beginning of the training materials will establish a logical link between their different parts; UN وعلاوة على ذلك، فمن شأن تحسين المعلومات السياقية في مستهل المواد التدريبية أن يقيم صلة منطقية بين مختلف أجزائها؛
    In this context, diversification is a logical step to promote development. UN وفي هذا السياق، يعد التنويع خطوة منطقية نحو تعزيز التنمية.
    An important feature of these processes stressed by the Working Party is a logical framework approach to planning and assessment. UN وتتمثل سمة هامة لهذه العمليات كانت فرقة العمل قد أكدت عليها، في توخي نهج إطاري منطقي للتخطيط والتقييم.
    Is there a logical sequencing of the recommended changes over time? UN :: هل هناك تتابع منطقي للتغييرات الموصى بها بمرور الوقت؟
    It sounds logical... We were in the coastal area. Open Subtitles يبدوا هذا منطقيا لقد كنّا في المنطقة الساحلية
    This document provides a logical framework around these three objectives. UN وتقدم هذه الوثيقة إطاراً منطقياً حول هذه الأهداف الثلاثة.
    It would be more logical to delete the reference to restrictions in the third sentence and the entire fourth sentence. UN وأضافت قائلة إن المنطق يقضي أكثر بحذف الإشارة إلى كلمة القيود في الجملة الثالثة وحذف الجملة الرابعة بأكملها.
    Because some men aren't looking for anything logical, like money. Open Subtitles لأن بعض الرجال لا يبحثون عن شىء منطقى كالنقود.
    Well, it's all perfectly logical, except for one thing. Open Subtitles حَسناً، هو جميعاً منطقيّ جداً، ماعدا شيءِ واحد.
    The logical deduction would be you're a Knight of the Round Table. Open Subtitles خليقٌ بالاستنتاج المنطقيّ أن يكون أحد فرسان الطاولة المستديرة.
    I mean, if we can link Malik to last night, then it's logical he was involved at Pendleton, too. Open Subtitles أعنى,اذا تمكننا من ربط مالك بالليله الماضيه اذا فمن المنطقى أنه كان متورطا بأحداث بيندليتوت أيضا
    It's a big logical jump from a body's immune response to the brain giving subconscious diagnostic clues. Open Subtitles إنّها قفزة منطقيّة كبيرة من فكرة ردة الفعل المناعيّة الجهازيّة لفكرة أنّ العقل يعطي دلائل تشخيصيّة لاشعوريّة
    Let's get logical about this. We'll make a list. Open Subtitles دعونا نكون منطقيين حول الموضوع دعون نعمل قائمة
    And killing her would be a logical extension of the needs of the group. Open Subtitles وقتلها سيكون نتاجًا منطقيًا لحاجة المجموعة
    Project design was found to be sound, logical and coherent. UN ووجد أن تصميم المشاريع كان سليما ومنطقيا ومتسقا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus