At those sessions, representatives of the Foundation made statements and technical presentations. | UN | وأدلى ممثلو المؤسسة ببيانات أمام هذه الاجتماعات وقدموا فيها عروضاً تقنية. |
After a statement by the observer for Gibraltar, the representatives of Morocco, Algeria, Chile and Cuba also made statements. | UN | وبعد أن أدلى المراقب عن جبل طارق ببيان، أدلى ممثلو كل من المغرب والجزائر وشيلي وكوبا ببيانات. |
36. During the interactive dialogue, 28 delegations made statements. | UN | في أثناء الحوار التفاعلي، أدلى 28 وفداً ببيانات. |
The representatives of INTERPOL and the International Fellowship Reconciliation also made statements. | UN | وأدلى أيضا ببيانين ممثلا المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وحركة التصالح الدولية. |
The representatives of Cuba and the United States made statements. | UN | أدلى ببيان ممثلا كل من كوبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Mr. Clifton, Mr. Betts and Mr. Gleadell also made statements. | UN | وأدلى ببيانات أيضا السيد كليفتن والسيد بيتس والسيد غليديل. |
All Council members, 24 representatives of non-member States and the representative of the European Union made statements. | UN | وأدلى ببيانات جميع أعضاء المجلس و 24 ممثلا من غير الدول الأعضاء وممثل الاتحاد الأوروبي. |
Mr. Bengoa, Mr, Hüseynov, Mr. Kartashkin, Mr. Seetulsingh and Ms. Zulficar made statements with regard to the draft text. | UN | وأدلى السيد بينغوا والسيد حسينوف والسيدة ذو الفقار والسيد سيتولسينغ والسيد كارتاشكين ببيانات فيما يتعلق بمشروع النص. |
Representatives of 47 Member States and accredited organizations made statements. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 47 من الدول الأعضاء والمنظمات المعتمدة. |
The observers for Canadian Ocean Caucus, WorldWide Fund for Nature and Alaska Marine Conservation Council also made statements. | UN | كما أدلى ببيانات المراقبون عن مجلس المحيطات الكندي والصندوق العالمي للطبيعة ومجلس حفظ اﻷحياء البحرية ﻷلاسكا. |
NGOs from Bolivia, Mauritius and the Russian Federation also made statements, as did the representative of the European Commission. | UN | وأدلت منظمات غير حكومية من الاتحاد الروسي وبوليفيا وموريشيوس ببيانات أيضا، كما أدلى ممثل اللجنة اﻷوروبية ببيان. |
In addition, Mr. Garvalov and other members of the Committee made statements regarding the joint working paper. | UN | وفضلا عن ذاك، أدلى السيد غارفالوف وعضوان آخران باللجنة ببيانات تتعلق بورقة عمل العمل المشتركة. |
Many United Nations Members asked to participate and made statements at the formal meeting at which the Council adopted that resolution. | UN | وطلب العديد من أعضاء اﻷمم المتحدة الاشتراك في الجلسة الرسمية التي اتخذ فيها المجلس ذلك القرار، وأدلوا ببيانات فيها. |
A number of delegations made statements commenting on the United Kingdom proposal. | UN | وأدلى عدد من الوفود ببيانات علق فيها على اقتراح المملكة المتحدة. |
The observers for the Syrian Arab Republic and Lebanon also made statements. | UN | وأدلى كذلك المراقبان عن كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين. |
The representatives of Sierra Leone and Saint Vincent and the Grenadines made statements. | UN | وأدلى ممثلا سانت فنسنت وجزر غرينادين وسيراليون ببيانين. |
The representatives of Cuba and Guinea made statements in support of the position. | UN | وأدلى ممثلا كوبا وغينيا ببيانين تأييدا لذلك الموقف. |
The representatives of Israel and Egypt made statements before the vote. | UN | وأدلى كل من ممثلي اسرائيل ومصر ببيان قبل إجراء التصويت. |
The observers for the Holy See and Palestine made statements. | UN | وأدلى ببيان كل من المراقب عن الكرسي الرسولي وفلسطين. |
The representatives of China, India, Italy, Japan, the Russian Federation and the United States made statements under agenda item 10. | UN | 114- وتكلَّم ممثلو الاتحاد الروسي وإيطاليا والصين والهند والولايات المتحدة واليابان في إطار البند 10 من جدول الأعمال. |
The observers for Azerbaijan, Ghana, Jordan and the United Arab Emirates also made statements. | UN | وتكلّم المراقبون عن أذربيجان والأردن والإمارات العربية المتحدة وغانا. |
The representatives of Canada, India, Japan, Nigeria and the United States of America made statements on the item. | UN | 43- وألقى كلمة بشأن هذا البند ممّثلو كل من كندا ونيجيريا والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
The observers for UNESCO, INTERPOL, Unidroit and UNODC also made statements. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو والإنتربول واليونيدروا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
The observers for Norway, Finland and Peru also made statements. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون عن النرويج وفنلندا وبيرو. |
The observers for Costa Rica, Spain, Poland, Finland, Portugal, the United Republic of Tanzania and Italy also made statements. | UN | كما تكلّم مراقبون عن إسبانيا وإيطاليا والبرتغال وبولندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وفنلندا وكوستاريكا. |
The representatives of Chile, Germany and Switzerland made statements under the item. | UN | 261- وألقى ممثّلو ألمانيا وسويسرا وشيلي كلمات في إطار هذا البند. |
The representatives of Chile, Argentina, Peru and Colombia made statements. | UN | وأدلى بكلمات ممثلو شيلي والأرجنتين وبيرو وكولومبيا. |
The observers for Morocco, Belarus, Turkey, Indonesia and Israel also made statements. | UN | كما ألقى كلمات المراقبون عن المغرب وبيلاروس وتركيا واندونيسيا واسرائيل . |
The representatives of Japan, Slovakia, the Russian Federation and the United States made statements under agenda item 11. | UN | 152- وأدلى ممثلو اليابان وسلوفاكيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة بكلمات في إطار البند 11 من جدول الأعمال. |
The observers for the Organization of African Unity and the Organization of American States also made statements. | UN | كما ألقى كلمة كل من المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية والمراقب عن منظمة الدول الأمريكية. |
The observers for Spain, Romania, Hungary and Finland also made statements. | UN | وأدلى بكلمة أيضا المراقبون عن إسبانيا ورومانيا وهنغاريا وفنلندا. |