"made you" - Traduction Anglais en Arabe

    • جعلك
        
    • جعلتك
        
    • جعلكِ
        
    • صنعت لك
        
    • جعلتكِ
        
    • يجعلك
        
    • جَعلَك
        
    • أعددت لك
        
    • جعلكَ
        
    • صنعك
        
    • دفعك
        
    • خلقك
        
    • صنعتك
        
    • تجعلك
        
    • جعلتكم
        
    And what made you start thinking about all this? Open Subtitles ومالذي جعلك تشرع في التفكير حيال كل هذا؟
    He made you out to be like John Wayne or something. Open Subtitles هو جعلك وكأنك تبدو مثل جون وين ممثل أمريكي قديم
    Your skill as an international smuggler has made you quite valuable. Open Subtitles المهارات الخاصة بك كما مهرب دولي وقد جعلك قيما للغاية.
    But instead, I was the partner who made you sick. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك، كنت الشريكة التي جعلتك مريض
    I mean, what made you think you could take on a gangster Open Subtitles قصدت ، ما الذي جعلكِ تفكرين بأنه يمكن أن تأخذكِ لمجرم
    I made you a promise back then, and it still holds. Open Subtitles لقد صنعت لك ظهر الوعد ثم، وأنه لا يزال يحمل.
    But the guilt that you hadn't made you paranoid. Open Subtitles لكن الذنب الذي لم ترتكبه جعلك تشعر بالارتياب.
    So what made you think this time was more than just fantasy? Open Subtitles مالذي جعلك تعتقد أن هذه المره ستكون أكثر من مجرد تخيلات؟
    made you responsible for Waits' custody on this so-called field trip? Open Subtitles جعلك مسؤول عن حجز وايتس في ما يسمى بالرحلة الميدانية؟
    But she always felt that was what made you beautiful. Open Subtitles .لكنها دائماً ما شعرت ان هذا ما جعلك جميلة
    Yeah, what made you go all Ted Kaczynski in that trailer, anyway? Open Subtitles أجل، ما الذي جعلك تعتكف في تلك المقطورة، على كل حال؟
    Whatever happened to you in Seattle made you who you are. Open Subtitles مهما حدث لك في مدينة سياتل جعلك ما انت عليه
    I think working for my sister's made you rather cynical. Open Subtitles أعتقد بأن العمل مع أختي جعلك ساخرةً نوعاً ما.
    - I made you spill your snacks. - Don't worry about it. Open Subtitles لقد جعلتك تسكب كل وجبتك الخفيفة لا تقلق بشأن بشأن ذلك
    A hot older woman made you feel her cans? Open Subtitles فقط لأن إمرأة كبيرة فالسّن جعلتك تتحسس ثدييها
    Listen,I am sorry if I've made you feel like everything's your fault. Open Subtitles اسمع , انا آسفة لو أني جعلتك تشعر أن هذه غلطتك
    I guess being away from me this long made you crazy. Open Subtitles أعتقد أن بُعدي عنكِ كل تلك المّدة، جعلكِ تشعرين بالجنون.
    The suit has no weapons, so I made you these discs. Open Subtitles السترة لا تحتوي على أسلحة لهذا صنعت لك هذه الأقراص.
    So the possibility of rejection made you reject me? Open Subtitles لذا إمكانيّةُ نبذي لكِ ، جعلتكِ تنبُذيني ؟
    I'm just curious - what made you think we would care? Open Subtitles أنا أشعر بالفضول فقط ما الذي يجعلك تعتقد أننا سنهتم؟
    Has saying that ever made you feel any better? Open Subtitles لَهُ قول ذلك جَعلَك أبداً تَحسُّ أيّ مراهن؟
    Hey... I made you a special dinner... low calorie, low carb, gluten-free. Open Subtitles مرحباً، لقد أعددت لك عشاء خاصاً بسعرات حرارية منخفضة ونشويات قليلة
    It's supposed to be next week. What made you say that? Open Subtitles من المفترضض أن تكون الأسبوع القادم مالذي جعلكَ تقول ذلك؟
    No, you made a mistake, and I'm about to send you back to the hell that made you. Open Subtitles لا, أنتَ التي إقترفتَ خطأ وأنا على وشك إرسالكَ إلى الجحيم الذي صنعك
    What made you come forward now, after all this time? Open Subtitles فما الذي دفعك للظهور الآن بعد كلّ هذا الوقت؟
    God made you upright, Kai, but you have sought out many devices. Open Subtitles خلقك الله صحيحاً بالفطرة. كاي ولكنك بحثت عن العديد من البدائل
    You made this company, but I am the one who made you! Open Subtitles أنت من صنع هذه المؤسسة لكن أنا هي من صنعتك أنت.
    No wonder none of the stuff I did made you smile. Open Subtitles لا عجب بأن الأشياء التي فعلتها لك لم تجعلك تبتسم
    I'm glad to see I've made you realise fighting's useless. Open Subtitles أنا مسرور لأني جعلتكم تقتنعون أن القتال عديم الفائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus