HCUA also expressed confidence in the international community regarding the choice of a mediator and a neutral ground for the dialogue. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن ثقته في الوسيط الذي سيختاره المجتمع الدولي للحوار وثقته في أنه سيقف فيه موقفا محايدا. |
It closely coordinated its efforts and frequently consulted with the joint United Nations/African Union (AU) mediator Djibril Bassolé and his staff. | UN | وقد نسّق جهوده بشكل وثيق وتشاور بشكل متكرر مع جبريل باسولي، الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الافريقي، ومع طاقمه. |
In the case of civil servants, arbitration by the National Civil Service Board or a mediator was required. | UN | وفي حالة الموظفين المدنيين، يتطلب الأمر تحكيماً من جانب مجلس الخدمة المدنية الوطني أو أحد الوسطاء. |
The Operation shifted its focus to supporting the Joint Chief mediator's efforts to arrive at a peace agreement between the Government and the rebel movements | UN | تحول تركيز العملية المختلطة إلى دعم جهود كبير الوسطاء المشترك للتوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وحركات التمرد |
They also undertook a joint visit to Ouagadougou for consultations with the ECOWAS mediator, Blaise Compaoré, on the way forward. | UN | وقاموا أيضا بزيارة مشتركة إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع وسيط الجماعة الاقتصادية، بليز كومباوري، بشأن سبل المضي قدما. |
The mediator needs a level of seniority and gravitas commensurate to the conflict context and must be acceptable to the parties. | UN | ويحتاج الوسيط إلى درجة من علو المكانة والوقار بما يتناسب مع سياق النـزاع، ويتعين أن يكون مقبولا لدى الأطراف. |
In this respect, the mediator must contribute to building broad support for the process and for the stakeholders to share common goals. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن يسهم الوسيط في بناء دعم واسع النطاق للعملية ولأصحاب المصلحة لجعلهم يسعون إلى أهداف مشتركة. |
The issues on the agenda of the mediator should be aligned with the priority issues in the conflict. | UN | وينبغي مواءمة المسائل الواردة في جدول أعمال الوسيط مع القضايا التي تحتل مركز الأولوية في النـزاع. |
In general, the mediator must take a neutral stance towards the facts or events in dispute, without tending one way or the other. | UN | ويجب أن يتخذ الوسيط موقفاً محايداً من الوقائع أو الأحداث المتنازع عليها عموماً، بدون أن يميل إلى هذه الجهة أو تلك. |
The parties must fully consent to the mediation, and the control of the mediation outcome must remain with the parties, not the mediator. | UN | ويجب أن يوافق الأطراف تماما على الوساطة، ويجب أن يكون التحكم في نتيجة الوساطة في أيدي الأطراف لا في يد الوسيط. |
The Joint Chief mediator is entrusted with leading the mediation efforts between the parties to the Darfur conflict with a view to bringing them to peace negotiations. | UN | وكبير الوسطاء المشترك مكلف بمهمة قيادة جهود الوساطة بين الأطراف في نزاع دارفور بهدف إشراكهم في مفاوضات السلام. |
In that respect, the United Nations and the Joint Chief mediator for Darfur have intensified their consultations with the relevant actors. | UN | وفي هذا الصدد، كثفت الأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك المعني بدارفور المشاورات مع الجهات الفاعلة المعنية. |
The proposed structure reflects resources required for the Joint Chief mediator to carry out his programme of work. | UN | ويعكس الهيكل المقترح الموارد اللازمة لكبير الوسطاء المشترك لتنفيذ برنامج عمله. |
The Joint Chief mediator, based primarily in El Fasher, will head the Joint Mediation Support Team. | UN | وسيترأس كبير الوسطاء المشترك فريق دعم الوساطة المشترك، وسيكون مركز عمله أساسا في الفاشر. |
They expressed their full support for the Joint mediator and for the action of UNAMID to protect civilians at risk. | UN | وأعرب المتحدثان عن تأييدهما الكامل لكبير الوسطاء وإجراءات العملية المختلطة الرامية إلى حماية المدنيين المعرضين للمخاطر. |
At the same time, however, since disputes usually have many dimensions, it is possible to have more than one mediator. | UN | ولكن في الوقت نفسه، بما أن للنزاعات عادة أبعاد كثيرة، من الممكن أن يُحتاج إلى أكثر من وسيط. |
:: A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough | UN | :: وجود وسيط قوي وذي خبرة ومستوى عال في مجال الاتصالات الدولية مع التزام قوي بأن يكون عادلاً وحازماً |
The State was then seen as a neutral mediator. | UN | وكان ينظر إلى الدولة حينذاك بأنها وسيط محايد. |
Few can forget his unrelenting efforts as a mediator and peacemaker in African conflicts. | UN | ولن تغيب عن بال إلاّ قليلين جهوده الحثيثة بصفته وسيطا وصانعا للسلام في الصراعات في أفريقيا. |
He also suggested that the Russian Federation become, together with other members of the international community, a mediator to the conflict. | UN | واقترح أيضا أن يصبح الاتحاد الروسي، إلى جانب عدد آخر من أعضاء المجتمع الدولي، وسطاء في النزاع. |
UNAIDS acts as facilitator and mediator in the efforts towards the realization of these principles. | UN | ويعمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز كمُيسّر ووسيط في الجهود الرامية إلى إعمال هذه المبادئ. |
A mediator between administration and individual, the Ombudsman and its activities in Albania are regarded as very useful for a better administration. | UN | فبصفته وسيطاً بين الإدارة والأفراد، يُعدُّ أمين المظالم وما يقوم به من أنشطة في ألبانيا أداة مفيدة جداً لتحسين الإدارة. |
In order to reach a successful proceeding, a mediator ensures a healthy dialogue and an atmosphere for peaceful negotiation. | UN | ولكي يتكلل إجراء الوساطة بالنجاح، لا بد للوسيط من كفالة تهيئة حوار بناء وأجواء سليمة للمفاوضات السلمية. |
If a satisfactory response is not received, the mediator may bring the matter to the attention of the President of the Republic. | UN | وفي حالة عدم الحصول على إجابة مقنعة فإن لوسيط الجمهورية أن يعرض اﻷمر على رئيس الجمهورية. |
The role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in the promotion and protection of human rights | UN | دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
However, no mediation can take place unless it is initiated by a third party and a mediator has been accepted or appointed by agreement among the parties. | UN | بيد أنه لا يمكن أن تحدث وساطة ما لم يبدأها طرف ثالث وما لم يتفق اﻷطراف على قبول الوسيط أو تعيينه. |
The mediator is a neutral party and the content of the mediation is confidential. | UN | والوسيط هو طرف محايد ومضمون الوساطة هو مضمون سري. |
Acceptability of the mediating body and their mediator by the conflict parties and the potential effectiveness of the mediation should be key considerations. | UN | وينبغي أن يكون قبول الهيئة القائمة بالوساطة ووسيطها من قِبل أطراف النـزاع والفعالية الممكنة للوساطة اعتبارين أساسيين؛ |
Particularly noteworthy is the use by the IMF of an External mediator. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى استعانة صندوق النقد الدولي بوسيط خارجي. |