The Secretary-General, the Executive Secretary of the Convention and other senior United Nations officials issued special messages. | UN | ووجه الأمين العام، والأمين التنفيذي للاتفاقية، وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة بالمناسبة. |
An informal side event in Geneva will provide a first opportunity to bring the messages to the broader United Nations membership. | UN | وسيوفر اجتماع جانبي غير رسمي في جنيف فرصة أولى لاطلاع العدد الأكبر من أعضاء الأمم المتحدة على رسائل الندوة. |
Box 6: Specific case of e-mail messages and their attachments | UN | الإطار 6 حالة خاصة عن رسائل البريد الإلكتروني ومرفقاتها |
The extent to which messages from the UNCCD process are integrated in major global processes relevant to UNCCD implementation | UN | مدى إدراج الرسائل الموجهة من عملية الاتفاقية في العمليات الرئيسية الجارية على الصعيد العالمي والمتعلقة بتنفيذ الاتفاقية |
Policy messages from the annual ministerial review preparatory meetings | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات للاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
messages on prevention and referral to counselling services were broadcast. | UN | وأذيعت رسائل عن المنع والإحالة إلى خدمات تقديم المشورة. |
messages reporting the status of application will also be sent by e-mail. | UN | وسترسل أيضا رسائل عن طريق البريد الإلكتروني تبلِّغ عن حالة الطلب. |
Some 70 per cent of all articles incorporated the United Nations messages. | UN | وتضمن حوالي 70 في المائة تقريبا من المقالات رسائل الأمم المتحدة. |
Focus on key messages and implications for target groups and regions. | UN | التركيز على رسائل أساسية وعلى تأثيرها على الفئات والمناطق المستهدفة. |
UNCTAD's messages reach the right people at the right time and shape their decision-making and policy formulation. | UN | أن تصل رسائل الأونكتاد إلى الشخص المناسب في الوقت المناسب وأن تؤثر في صنع القرار ورسم السياسات. |
UNCTAD's messages reach the right people at the right time and shape their decision-making and policy formulation. | UN | أن تصل رسائل الأونكتاد إلى الشخص المناسب في الوقت المناسب وأن تؤثر في صنع القرار ورسم السياسات. |
Prepare a gender mainstreaming brief with clear messages on the benefits of incorporating gender mainstreaming into policies and programmes; | UN | إعداد موجز لتعميم المنظور الجنساني يتضمن رسائل واضحة بشأن فوائد إدماج تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج؛ |
This penalty also applies to any individual who publicly uses recordings or text messages (SMS) for indecent purposes. | UN | وتنطبق هذه العقوبة أيضاً على كل من يستخدم علناً تسجيلات أو رسائل قصيرة لأهداف مخلة بالآداب. |
Southall's task was to read and if necessary decrypt intercepted messages and to pass them on to authorised users. | UN | وكانت وظيفة ساوثول هي قراءة الرسائل الملتقطة والعمل عند الضرورة على فك شفرتها وإحالتها إلى المأذون لهم بالاطلاع عليها. |
The key messages of the International Year of Water Cooperation | UN | الرسائل الرئيسية للسنة الدولية للتعاون في مجال المياه هي: |
On this basis, it requests firms to amend or withdraw their advertisements, and helps them to eliminate discriminatory messages. | UN | ويطالب المعهد الشركات، بناء على هذه الأسس، بتعديل أو سحب إعلاناتها، ويساعدها على القضاء على الرسائل التمييزية. |
Policy messages from the preparatory meetings for the annual ministerial review | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
:: The United Nations Information Centre in New Delhi organized a sound and light show to convey climate change messages. | UN | :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي نظم عرضا للصوت والضوء من أجل توصيل الرسائل المتعلقة بتغير المناخ. |
Policy messages from the preparatory meetings for the annual ministerial review | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
In a very concrete manner the umbrella theme will enable UNIDO to focus its activities and to deliver clear messages. | UN | وسيكون الموضوع الاطاري، على وجه التحديد الدقيق، هو تمكين اليونيدو من أن تركز أنشطتها وأن تبث رسالة واضحة. |
Where complaints are related to bill-boards messages, the Consumer Affairs Committee is the entity responsible for the redress. | UN | وحيث تتعلق الشكاوى برسائل لوحات الإعلانات فإن لجنة شؤون المستهلكين هي الكيان المسؤول عن الإنتصاف. |
I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? | Open Subtitles | لا أحب المجيء الى هنا واهددك بأني سأطرق باب منزلك لكنك لم ترد على مكالمات ولم تجب على رسائلي ماذا تتوقع سأفعل؟ |
Member States were invited to provide building blocks for the messages that would be the backbone of the declaration. | UN | وقالت إن الدول الأعضاء مدعوة لتقديم اللبنات اللازمة للرسائل التي ستمثل العمود الفقري للإعلان. |
You'll be able to check your messages on breaks. | Open Subtitles | سوف تكون قادرة على التحقق رسائلك على فواصل. |
In addition, frequent broadcasts of malaria prevention messages and distribution of flyers were carried out. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد نُفِّذت عمليات بث متكرر لرسائل توضح سبل الوقاية من الملاريا كما تم توزيع منشورات. |
The G-20 are not the only ones sending us messages. | UN | وليست مجموعة العشرين هي الوحيدة التي تبعث لنا بالرسائل. |
UNCTAD needs to intensify cooperation and partnerships with institutions that can disseminate the information beyond the organization's reach, tailor messages to local audiences, and facilitate translation. | UN | ويحتاج الأونكتاد إلى تكثيف تعاونه وشراكاته مع مؤسسات يمكنها نشر المعلومات في أماكن لا تصلها المنظمة، وإلى تكييف رسائله وفقاً لفئات الجمهور المحلية، وتسهيل الترجمة. |
Furthermore, I have conveyed two messages by telephone from Kabul to His Excellency Mr. Najmuddin Sheikh, Foreign Secretary of Pakistan. | UN | وعلاوة على هذا قمت بنقل رسالتين بالهاتف من كابل إلى سعادة السيد نجم الدين شيخ وزير خارجية باكستان. |
Ongoing programmes and messages on Hajjah Radio and slots on San`a Radio; | UN | برامج ورسائل إذاعية مستمرة في إذاعة حجه وفصلية في إذاعة صنعاء؛ |
Thirteen new Radio Translators to translate core mandate programmes and messages | UN | 13 مترجما إذاعيا جديدا لترجمة البرامج والرسائل الأساسية المتعلقة بالولاية |
:: Cooperate fully with the mechanisms of the Council, including the special procedures, by responding swiftly and substantively to their messages | UN | :: التعاون بشكل كامل مع آليات المجلس، ولا سيما الإجراءات الخاصة، بالاستجابة بسرعة لمضمون رسائلها |
Nelson, can you pull up the messages the killer left us? | Open Subtitles | نيلسون .. يمكنك سحب الرسالة التي تركها القاتل لنا ؟ |