Table 2. methodological tool 2: means of producing monitoring indicators | UN | الجدول 2: الأداة المنهجية 2: طرائق وضع مؤشرات المتابعة |
An expert group meeting is planned for 2009, at which methodological challenges and funding arrangements will be further discussed. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء في عام 2009، تتواصل خلاله مناقشة التحديات المنهجية وترتيبات التمويل. |
It requested that the meeting should focus on methodological issues relating: | UN | وطلبت أن يركِّز الاجتماع على القضايا المنهجية المتعلقة بما يلي: |
Reforma DH is a key methodological tool to promote the implementation of the constitutional reform at the federal and state levels. | UN | وهذه الأداة هي عبارة عن أداة منهجية رئيسية ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإصلاح الدستوري على المستوى الفدرالي ومستوى الدولة. |
(iv) Provide supporting methodological guidance and best practices within a reasonable time following the revision of the Framework; | UN | ' 4` تقديم التوجيه المنهجي وأفضل الممارسات الداعمة في خلال فترة زمنية معقولة بعد تنقيح الإطار؛ |
Efforts to undertake assessment and impact evaluation exercises of such complex interventions require a methodological framework based on objective criteria. | UN | وتتطلب الجهود الرامية إلى تقييم وتقدير أثر عمليات التدخل المعقدة هذه إطار عمل منهجي يستند إلى معايير موضوعية. |
Foundations for future methodological developments and for statistical capacity-building efforts are laid at the annual Statistical Commission meetings. | UN | وجرى في الاجتماعات السنوية للّجنة الإحصائية إرساء الأسس المنهجية في المستقبل وللقيام بجهود بناء القدرات الإحصائية. |
Such attempts, however, have faced several methodological and operational challenges. | UN | ولكن هذه المحاولات واجهت عددا من التحديات المنهجية والتشغيلية. |
Following this, participants considered methodological aspects in a plenary session. | UN | وبعدئذ، نظر المشاركون في الجوانب المنهجية في جلسة عامة. |
The dissemination of methodological descriptions is planned for 2013. | UN | ومن المقرر نشر التوصيفات المنهجية في عام 2013. |
The panel also considered the numerous methodological and operational issues raised by the work of fact-finding bodies. | UN | ونظر الفريق أيضا في العديد من المسائل المنهجية والتشغيلية التي أثارها عمل هيئات تقصي الحقائق. |
These issues could be taken up in this round table as well as in technical workshops on methodological issues. | UN | ويمكن تناول هذه المسائل في هذا الاجتماع للمائدة المستديرة، وكذلك في حلقات تدارس تقنية بشأن المسائل المنهجية. |
In other cases, they conduct workshops to assess methodological issues. | UN | وفي حالات أخرى تنظم حلقات تدارس لتقييم قضايا المنهجية. |
It would be helpful if this methodological issue could be resolved in time to be reflected in any revision to the Guidelines. | UN | وسيكون من المفيد أن يجري حل هذه القضية المنهجية باكرا بما يسمح بأخذها في الاعتبار في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية. |
There are some methodological problems with this study, but its findings clearly point to the need for more research in this area. | UN | وهناك بعض المشاكل المنهجية في هذه الدراسة، لكن نتائجها تشير بوضوح إلى الحاجة إلى مزيد من البحث في هذا المجال. |
The more important point my delegation wishes to emphasize is methodological. | UN | والنقطة اﻷهم التي يرغب وفدي التشديد عليها هـــي نقطة منهجية. |
The Commission and the Sub-Commission have given the Special Rapporteur methodological directives for carrying out this task. | UN | وأعطت كل من لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية توجيهات منهجية للمقرر الخاص للاضطلاع بهذه المهمة. |
But several methodological and structural flaws associated with the poverty reduction strategy papers process render the initiative somewhat less tenable. | UN | بيد أن عدة عيوب منهجية وهيكلية ترتبط بعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر تجعل المبادرة أصعب نوعا ما. |
(iv) Provide supporting methodological guidance and best practices within a reasonable time following the revision of the Framework; | UN | ' 4` تقديم التوجيه المنهجي الداعم وأفضل الممارسات في غضون فترة زمنية معقولة عقب تنقيح الإطار؛ |
:: Provides methodological support to realization managers, the organizational change manager and others in the performance of testing activities. | UN | :: يوفر الدعم المنهجي لمديري الفريق المعني بتحقيق المشروع ومدير التغيير المؤسسي وغيرهم في القيام بأنشطة الاختبار |
In this connection, she stated that no methodological approach can be absolutely neutral in the work of the Commission. | UN | وذكرت في هذا الصدد أنه لا يمكن لأي نهج منهجي أن يتسم بالحيادية المطلقة في عمل اللجنة. |
Lastly, is the consideration of methodological development, namely, the proposal and adaptation of indicators. | UN | ويتمثل النشاط الثالث في النظر في تطوير المنهجيات واقتراح اعتماد مؤشرات. |
The latter should have a descriptive methodological section in the report on how the inter-calibration will take place; | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك الأخير فرعا منهجيا وصفيا يبين كيفية حدوث المعايرة في ما بين الأطراف؛ |
In addition to such methodological issues, there was a lack of transparency as to what was the actual methodology used and what the source data was. | UN | بالإضافة إلى هذه المسائل المنهجية، لا تتوفر شفافية فيما يتصل بالمنهجية الفعلية المتبعة وما هي بيانات المصدر. |
(iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects | UN | ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
The Centre has developed a national health promotional project which includes methodological guidance and training activities, and has set up a network of specialists. | UN | ووضع المركز مشروعاً وطنياً للنهوض بالصحة يتضمن توجيهاً منهجياً وأنشطة تدريبية، وأنشأ شبكة للأخصائيين. |
A Facilitative Branch responsible for assessing ongoing work and promoting understanding of the scientific and methodological underpinning of adaptation: | UN | `1` فرعاً تيسيرياً مسؤولاً عن تقييم الأعمال الجارية وتعزيز الأسس العلمية والمنهجية التي تقوم عليها عملية التكيف: |
These two differing methodological approaches have tended to divert attention from the main objective of the evaluation entrusted to the Inspectors. | UN | إن هذين النهجين المنهجيين المختلفين قد يحولان الانتباه عن الهدف الرئيسي للتقييم الذي يضطلع به المفتشون. |
Other methodologies are also being tested and should support the adaptation of the methodological approach. | UN | ويجري أيضا اختبار منهجيات أخرى كفيلة بدعم اعتماد نهج المنهجيات. |
A methodological manual for the development of scientific and technological indicators was disseminated and used by countries. | UN | وقد نشر دليل للمنهجيات فيما يتعلق بوضع مؤشرات العلم والتكنولوجيا واستعملته البلدان. |
The methodological study on enhancing the transparency of the military inventory of South American States and the final report on the methodology to enhance the transparency of military inventories were approved at the meeting. | UN | وفي ذلك الاجتماع، جرت الموافقة على الدراسة المنهجية المتعلقة بتعزيز شفافية المخزون العسكري لدول أمريكا الجنوبية والتقرير النهائي المتعلق بمنهجية تعزيز شفافية المخزونات العسكرية. |
Provide an international forum for researchers and policy makers involved in NTBs to clarify several key methodological, classification and technical issues, including ways of quantifying NTBs to better understand their impact on international trade; | UN | إتاحة محفل دولي للباحثين وواضعي السياسات العامة الذين لهم صلة بمجال الحواجز غير التعريفية لتوضيح العديد من المسائل الرئيسية المتعلقة بمنهجيتها وتصنيفها وجوانبها التقنية، بما في ذلك أساليب القياس الكمي للحواجز غير التعريفية حتى يتسنى فهم تأثيرها على التجارة الدولية بصورة أفضل؛ |