"national institutions and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الوطنية
        
    • مؤسسات وطنية
        
    • والمؤسسات الوطنية
        
    • المؤسسات القطرية
        
    • بالمؤسسات الوطنية ومن
        
    • والقدرات الوطنية
        
    The Council enhanced its engagement with various stakeholders, including from national institutions and representatives of civil society organizations. UN وزاد المجلس مشاركته مع مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات الوطنية وممثلو منظمات المجتمع المدني.
    national institutions and civil society representatives also provided input under each topic. UN وقدم ممثلو المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني أيضاً إسهامات في كل موضوع.
    Addendum: national institutions and administrative capacity in small island developing States UN إضافة: المؤسسات الوطنية والقدرة الإدارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Costa Rica had also developed gender equality policies in several national institutions and provided training on gender sensitivity. UN ووضعت كوستاريكا أيضاً سياسات للمساواة بين الجنسين في مؤسسات وطنية متعددة ووفرت التدريب بشأن التوعية بالجنسين.
    Parliaments, national institutions and civil society UN البرلمانات والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني
    EFFECTIVE FUNCTIONING OF HUMAN RIGHTS MECHANISMS: national institutions and REGIONAL ARRANGEMENTS UN أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية
    The dialogue discussed two topics: national institutions and torture. UN وقد دار الحوار حول موضوعين: المؤسسات الوطنية والتعذيب.
    Increasingly advice is being provided to OHCHR colleagues concerning national institutions and their work on particular thematic issues. UN ويزداد إسداء المشورة حاليا إلى المتعاونين مع المفوضية بشأن المؤسسات الوطنية وعملها في قضايا مواضيعية معينة.
    It welcomed Yemen's will to strengthen national institutions and raise the level of human rights awareness of its people. UN ورحبت بما يبديه اليمن من إرادة لتوطيد المؤسسات الوطنية ورفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان لدى شعبها.
    This undermines the need to strengthen national institutions and distorts the domestic economy. UN ويقوض ذلك ضرورة تعزيز المؤسسات الوطنية كما يشوه الاقتصاد المحلي.
    national institutions and civil society in the field were in a good position to support follow-up and implementation of the recommendations. UN وتتمتع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومؤسسات المجتمع المدني في الميدان بوضع يسمح لها بدعم تنفيذ التوصيات ومتابعة هذا التنفيذ.
    The Evaluation Office is working to identify and engage qualified national institutions and professionals in evaluation. UN وينكب مكتب التقييم على تحديد وإشراك المؤسسات الوطنية المؤهلة والفنيين الوطنيين المؤهلين في عمليات التقييم.
    Opportunities for conducting joint evaluations with partners and working with national institutions and experts will be pursued systematically. UN وسيتم بصورة منهجية السعي إلى اغتنام فرص إجراء تقييمات مشتركة مع الشركاء والعمل مع المؤسسات الوطنية والخبراء الوطنيين.
    Poor coordination between national institutions within the one State and between national institutions and regional and international organisations operating in related fields; UN :: ضعف التنسيق بين المؤسسات الوطنية داخل الدولة الواحدة وبين المؤسسات الوطنية والمؤسسات الإقليمية والدولية العاملة في المجالات ذات العلاقة.
    On International Literacy Day UNESCO called on national institutions and civil society to join forces to promote literacy as a tool for inclusive and sustainable development in Iraq. UN وفي اليوم الدولي لمحو الأمية، دعت اليونسكو المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني إلى توحيد جهودها للترويج لمحو الأمية بوصفه أداة لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في العراق.
    EFFECTIVE FUNCTIONING OF HUMAN RIGHTS MECHANISMS: national institutions and REGIONAL ARRANGEMENTS UN فعالية عمل آليات حقوق الإنسان: المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية
    national institutions and economic, social and cultural rights, Philippines, November 2000; UN المؤسسات الوطنية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الفلبين، تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛
    (c) Provision of support for regional initiatives to strengthen the role of national institutions and their regional association in the Asian and Pacific region; UN تقديم الدعم للمبادرات الإقليمية الرامية إلى تقوية دور المؤسسات الوطنية ورابطتها الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    It highlighted the establishment of national institutions and legislative measures on human rights. UN وسلطت الضوء على إنشاء مؤسسات وطنية واتخاذ تدابير تشريعية تتعلق بحقوق الإنسان.
    At the Conference, Governments, national institutions and representatives of civil society discussed the key issues confronting the region. UN وفي المؤتمر، ناقشت الحكومات والمؤسسات الوطنية وممثلو المجتمع المدني القضايا الرئيسية التي تواجهها المنطقة.
    18. Urges Member States and relevant parts of the United Nations system to strengthen the capacities of national institutions and local civil society for ensuring the sustainability of local initiatives for the protection of children; UN 18 - يحـث الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز قدرات المؤسسات القطرية والمجتمع المدني المحلي بما يكفل استدامة المبادرات المحلية الرامية إلى حماية الأطفال؛
    The Office's work on national institutions has continued to be supported by my Special Adviser on national institutions and a small National Institutions Team. UN وظلت جهود مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصدد المؤسسات الوطنية تحظى بدعم من مستشاري الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية ومن فريق صغير معني بالمؤسسات الوطنية.
    It recognized that the functioning of such a focal point would, depending on national circumstances, benefit from strengthening of national institutions and capacities. UN وأقرت الهيئة بأن هذا المركز سيستفيد في عمله، حسب الظروف الوطنية، من تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus