"national plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة الوطنية
        
    • خطة وطنية
        
    • للخطة الوطنية
        
    • والخطة الوطنية
        
    • الخطط الوطنية
        
    • بالخطة الوطنية
        
    • خطتها الوطنية
        
    • وخطة وطنية
        
    • خطة قومية
        
    • خطط وطنية
        
    • الخطة القومية
        
    • خططا وطنية
        
    • لخطة وطنية
        
    • المخطط الوطني
        
    • الوطنية لتعزيز وحماية
        
    The National Plan for Education for All, developed in 2003, contains detailed activities, programmes and an estimated budget. UN وتتضمن الخطة الوطنية لتوفير التعليم للجميع، التي وضعت في عام 2003، أنشطة وبرامج تفصيلية وميزانية تقديرية.
    Impact of the measures contained in the National Plan against child labour UN مدى فائدة التدابير الواردة في الخطة الوطنية المتعلقة بمكافحة عمل الأطفال
    These include two publications to assist foster, relative and kinship carers, and research projects that support the National Plan. UN وتشمل هذه المبادرات منشورين لمساعدة مقدمي الرعاية من الأهل والأقارب والربائب، ومشاريع البحوث التي تدعم الخطة الوطنية.
    A National Plan on physical activity is in preparation and will include persons with disabilities as a priority group. UN وقيد الإعداد الآن خطة وطنية بشأن النشاط البدني وسوف تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ذات أولوية.
    A joint National Plan to combat child smuggling (2007); UN خطة وطنية مشتركة لمكافحة تهريب الأطفال لعام 2007؛
    That funding was additional to the 68 million euros allocated for positive action under the same National Plan. UN وأضيف هذا التمويل إلى مبلغ قدره 68 مليون يورو مخصص لتدابير إيجابية بموجب هذه الخطة الوطنية.
    Several initiatives were undertaken in the English-speaking Caribbean, such as the National Plan for Healthy Ageing in the Bahamas. UN واتُّخذت عدة مبادرات في بلدان كاريبية ناطقة بالإنكليزية، مثل الخطة الوطنية للصحة في الشيخوخة، في جزر البهاما.
    Spanish National Plan for land observation: new collaborative production system in Europe UN الخطة الوطنية الإسبانية لمراقبة الأرض: نظام إنتاج تعاوني جديد في أوروبا
    Romania was setting up an interdepartmental committee to review the implementation of the National Plan of action. UN وستكلف اللجنة المشتركة بين الوزارات التي يجري إنشاؤها حاليا في رومانيا بتقييم تطبيق الخطة الوطنية.
    Launch and dissemination of the National Plan to Reduce Maternal Mortality. UN :: بدء تنفيذ الخطة الوطنية لتخفيض معدل وفيات الأمهات ونشرها.
    The Congo created a national committee for coordination, monitoring and evaluation of the National Plan for persons with disabilities. UN وأنشأت الكونغو لجنة وطنية لتنسيق الخطة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة ورصدها وتقييمها.
    The National Plan for the next 28 years is under way. UN ويجري العمل حالياً على وضع الخطة الوطنية لفترة الـ 28 عاماً المقبلة.
    A central committee and various work committees have been formed to supplement the eight tasks laid down under the National Plan. UN وشُكلت لجنة مركزية ولجان عمل عديدة أخرى لاستكمال المهام الثماني المنصوص عليها في إطار الخطة الوطنية.
    Bolivia further recognized the implementation of the National Plan to combat smuggling and illegal trafficking of migrants. UN كما سلّمت بوليفيا بتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة التهريب والاتجار غير الشرعي بالمهاجرين.
    Her Government was committed to implementing a National Plan to combat desertification. UN وقد آلت حكومتها على نفسها القيام بتنفيذ خطة وطنية لمكافحة التصحر.
    An intersectoral National Plan was drawn up for the purpose. UN وفي هذا النطاق، وُضعت خطة وطنية مشتركة بين القطاعات.
    A 15-year National Plan is targeted at the eradication of narcotic drugs in the country by the year 2014. UN وتهدف خطة وطنية على مدى خمس عشرة سنة إلى القضاء على المخدرات في البلاد بحلول عام 2014.
    National Plan for Women in Agriculture and Resource Management UN خطة وطنية للمرأة في مجالي الزراعة وإدارة الموارد
    It noted the adoption, in 1999, of the National Plan to improve the situation of women and the increase in the number of women in public service. UN ولاحظت اعتماد كازاخستان في عام 1999 للخطة الوطنية لتحسين وضع المرأة وزيادة عدد النساء في قطاع الخدمة العامة.
    Since 1996, the National Plan has been produced along with two sub-regional action plans and Individual Island specific action plans. UN ومنذ عام 1996 والخطة الوطنية توضع ومعها خطتا عمل على صعيد المنطقة الفرعية، وخطط عمل محددة لفرادى الجزر.
    This system ensures any punishment for violation of human rights and sets the National Plan for citizen security and increases the capacity of the police. UN ويعاقب القضاء الوطني على انتهاك حقوق الإنسان ويعزز الخطط الوطنية لتوفير الأمان للمواطنين وزيادة قدرات الشرطة.
    Egypt welcomed the National Plan on equality and equal opportunities for persons with disabilities. UN ورحّبت مصر بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Brazil will soon launch its own National Plan to combat climate change. UN وستبدأ البرازيل قريبا في خطتها الوطنية الخاصة بها لمكافحة تغير المناخ.
    International conventions ratified, adoption of laws and of a National Plan UN التصديق على اتفاقيات دولية، واعتماد قوانين وخطة وطنية واحدة
    My country, the Republic of Guinea, pursuant to the decisions taken at the World Summit, in 1992 adopted a National Plan for children. UN وفي عام 1992، أقرت بلادي، جمهورية غينيا، خطة قومية بشأن الأطفال، وذلك تمشيا مع القرارات التي اتخذتها القمة العالمية.
    States Parties that have developed a National Plan on victim assistance UN الدول الأطراف التي وضعت خطط وطنية بشأن مساعدة الضحايا
    3. Seminar on implementation of the National Plan and the child welfare strategy UN مدني ندوة إنفاذ الخطة القومية واستراتيجية رعاية الطفولة
    Despite those figures, only seven countries have published a National Plan on these diseases. UN وقالت إنه على الرغم من أن هذه الأرقام فإن سبعة بلدان فقط هي التي نشرت خططا وطنية تتعلق بمرض ألزهايمر وما يتصل به من أمراض الخرف.
    A National Plan for the Protection of Street Children and Adolescents was drawn up in 2000. UN وفي عام 2000، وضعت الصيغة النهائية لخطة وطنية لحماية الأطفال، أولادا وبناتا، والمراهقين المتشردين.
    2. Resolution No. 422/2003 : National Plan to prevent the introduction of organic-waste-borne plagues and diseases UN القرار 422/2003، المخطط الوطني لمنع إدخال الآفات والأمراض الناجمة عن النفايات العضوية
    During 2013, the Government of Sri Lanka committed itself to incorporating more of the Commission's recommendations into the National Plan of Action for the Promotion and Protection of Human Rights. UN وخلال عام 2013، التزمت حكومة سري لانكا بإدماج المزيد من توصيات اللجنة في خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus