"nearest" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقرب
        
    • الأقرب
        
    • اقرب
        
    • بأقرب
        
    • لأقرب
        
    • القريب
        
    • الأقربِ
        
    • وأقرب
        
    • القريبة
        
    • الأقربَ
        
    • فأقرب
        
    • الاقرب
        
    • أقربُ
        
    • أقربَ
        
    These areas include remote gold-mining camps and hunting villages near the border that are one or more days’ walk from the nearest road. UN وتضم هذه المناطق مخيمات نائية لتعدين الذهب وقرى للصيد بالقرب من الحدود الواقعة على مسيرة يوم أو أكثر من أقرب طريق.
    The amounts in the financial statements, schedules and notes are rounded to the nearest thousand United States dollars. UN وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات والجداول إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Visas may be obtained from the nearest Brazilian embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية برازيلية.
    Comprises the basic immediate first aid provided to a casualty by the nearest person on-site, at the point of injury. UN يشمل هذا المستوى الإسعاف الأولي الأساسي الفوري الذي يقدمه للمصاب أقرب شخص موجود في الموقع عند وقوع الإصابة.
    All these factors make development of regional, subregional and transboundary cooperation a major challenge for the nearest future. UN وهذه العوامل جميعها تجعل تطوير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي وعبر الحدود تحدياً كبيراً في المستقبل الأقرب.
    Those who do not come spontaneously are offered assistance when they have difficulties that prevent them from reaching their nearest health centre. UN وتُقدم المساعدة للنساء اللاتي لا تأتين من طوع أنفسهن إذا كن تواجهن صعوبات تحول دون وصولهن إلى أقرب مركز صحي.
    The amounts in the financial statements and notes are rounded to the nearest thousand United States dollars. UN وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    These indicators demonstrate that ordinary violence is not a country-wide phenomenon, but is concentrated in the capital and in the nearest urban centre. UN وتوضح هذه المؤشرات أن العنف المعتاد ليس بظاهرة منتشرة على نطاق البلد، ولكنها تتركز في العاصمة وفي أقرب مركز حضري لها.
    7. Selected small island developing States and territories by population, income level, land area and distance from nearest UN دول وأقاليم جزرية صغيرة نامية مختارة حسب عدد السكان ومستوى الدخل والمساحة والبعد عن أقرب قارة
    These amounts have been rounded to the nearest dollar. UN وقد تم تدوير هذه المبالغ إلى أقرب دولار.
    Russia intends to sign it in the nearest future. UN وتعتزم روسيا التوقيع عليها في أقرب وقت ممكن.
    The Panel has rounded figures to the nearest whole currency unit. UN وقام الفريق بتقريب الأرقام إلى أقرب وحدة كاملة من العملة.
    The convention will be ratified in the nearest future. UN وسيتم التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    But our nearest neighbour, Grenada, has suffered cataclysmic destruction and is now in a state of national crisis. UN ولكن غرينادا وهي أقرب جارة إلينا، تعرضت للدمار المزلزل مما جعلها تعيش الآن حالة أزمة وطنية.
    Visas may be obtained from the nearest Thai embassy or consulate. UN ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية تايلندية.
    Applications may be submitted, with reference to the Committee session, to the nearest German embassy or consulate. UN لذا يمكن تقديم الطلبات إلى أقرب سفارة أو قنصلية ألمانية مع الإشارة إلى دورة اللجنة.
    They gave the diplomat the address of the nearest police station, where he could report the incident. UN وزوَّد أفراد الشرطة الدبلوماسي بعنوان أقرب مركز للشرطة كي يبلغ عن الحادث الذي تعرض له.
    However, the limited availability of ambulances and other transportation has resulted in many mine casualties dying on the way to the nearest medical facility. UN غير أن النقص في سيارات الإسعاف ووسائل النقل الأخرى تسبب في وفاة العديد من ضحايا الألغام في طريقهم إلى أقرب مرفق طبي.
    I think the nearest stop to Tucumcari is Amarillo. Open Subtitles اعتقد ان المحطة الأقرب الى توكومكاري هي اماريلو
    60 kilometers to the nearest village. They are fine. Open Subtitles اقرب قرية على بعُد 60 كيلومتر، سيكونان بخير
    Please contact the nearest maintenance facility at your earliest convenience. Open Subtitles رجاء الإتصال بأقرب مركز إصلاح في أقرب وقت مناسب
    I want you to go down to the nearest police station, Open Subtitles أنا أرديك ان تذهب إلى الأسفل \ لأقرب مركز شرطة
    We believe that the Treaty needs to enter into force in the nearest future. UN ونعتقد أنه ينبغي بدء نفاذ تلك المعاهدة في المستقبل القريب.
    Faced with the threat of ditching in freezing, hostile seas, five days from the nearest help, the outlook appeared bleak. Open Subtitles واجهَ بتهديدِ تَخَنْدُق في تجميد، البحار العدائية , خمسة أيامِ مِنْ المساعدةِ الأقربِ , وجهة النظر بَدتْ كئيبةً.
    The nearest water source for the village is now the village of Daya, some 10 to 20 km away. UN وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية.
    Encouraging women to give birth in the nearest health institution and referring critical cases to specialized centres; UN - حث النساء على الولادة في المؤسسات الصحية القريبة وإحالة الحالات الخطرة إلى المؤسسات الأرقى؛
    The nearest regular army are at Victory Pass. Open Subtitles إنّ الجيشَ المنتظمَ الأقربَ في ترخيصِ النصرِ.
    The nearest health centre is 5 kilometres away, the market is even further, and water supply is intermittent. UN فأقرب مركز صحي يقع على بعد خمسة كيلومترات، أما السوق فهو أبعد من ذلك والإمداد بالمياه متقطع.
    Which is why it's moving through the system nearest the surface of his skin. Open Subtitles لذل فهو يتحرك في الاوعيه الدمويه الشعريه الاقرب الى سطح الجلد
    So far, Mr. Schaffer is winning... because he's nearest to the door. Open Subtitles و يبدو أن السيد شيفر سيربح لأنه أقربُ إلى البابِ.
    nearest security or traffic cams are at least three miles out. Open Subtitles إنَّ أقربَ كاميرةُ تصويرٍ أمنيّةٌ تقعُ على بعدِ "٣" أميالٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus