"now that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآن بما
        
    • الآن أن
        
    • الآن هذا
        
    • الآن بعد أن
        
    • الآن ذلك
        
    • بما أن
        
    • الآن وقد
        
    • والآن بعد أن
        
    • والآن بما
        
    • الان بما
        
    • و الآن
        
    • الآن و
        
    • وبعد أن
        
    • الأن بما
        
    • الآن بعدما
        
    It is useless now that it has trapped something. Open Subtitles عديمة الفائدة الآن بما إنها تحبس شيئا ما
    It is clear now that climate change is likely to have disproportionately adverse effects on developing countries, whose adaptive capacities are low. UN والواضح الآن أن تغير المناخ يحتمل أن تكون له عواقب وخيمة متفاوتة على البلدان النامية، التي تنقصها القدرة على التكيف.
    I have to do what I can to solve it, and right now that means talking with every single person here. Open Subtitles و علي أن أفعل ما أستطيع لحل تلك المشكلة و الآن هذا يعنى أن علي التحدث لكل شخص هنا
    Members are reminded that additional sponsors are no longer accepted now that draft resolutions and decisions have been adopted by the Committee. UN أود أن أذكِّر الأعضاء بأن انضمام دول إضافية إلى مقدمي مشاريع القرارات والمقررات لن يقبل الآن بعد أن اعتمدتها اللجنة.
    Well, now that's different. Of course I'll return them. Open Subtitles حسناً ، الآن ذلك مختلف بالطبع أنا سأرجعهم
    now that the cold war has ended, super-Power confrontation has been replaced by super-Power cooperation aimed at eliminating weapons of mass destruction. UN واﻵن بما أن الحرب الباردة قد انتهت، يحل محل المواجهة بين الدول العظمى التعاون بينها بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    now that those stockpiles were exhausted, it was likely that the Party's methyl bromide consumption would continue. UN أما الآن وقد استنفدت هذه المخزونات، فإن من المحتمل أن يستمر استهلاك هذا الطرف من بروميد الميثيل.
    now that you're done, we can return to our work. Open Subtitles والآن بعد أن انتهيت يمكن أن نعود إلى عملنا
    It's not worth the effort now that the state's gone legal. Open Subtitles إنه لا يستحق الجهد الآن بما أن الحالة أصبحت قانونية
    But now that he's gone, somebody's gonna have to move up. Open Subtitles لكن الآن بما أنه توفى , على أحدهم أن يترقى
    Okay, folks. now that we've all been sufficiently saturated, Open Subtitles الآن بما أن الجميع منقوع بما فيه الكفاية،
    Also, it is clear now that without a vibrant export sector, structural transformation is likely to be choked. UN كما بات واضحاً الآن أن التحول الهيكلي قد لا يرى النور في غياب قطاع صادرات نشط.
    now that we know Shawna's powers, we'll focus on those limits. Open Subtitles الآن أن نعرف القوى شونا، و سنركز على تلك الحدود.
    I know now that it's all I will ever have from you, but I'll treasure the memory all the same for as long as I live. Open Subtitles أعلم الآن أن هذا كل ما يمكنني أن أحصل عليه منكِ لكنني سوف أحتفظ بالذكرى ككنز كما هي لطالما كنتُ على قيد الحياة
    now that is a Norman Rockwell painting and you have ripped it to shreds with your scalpel. Open Subtitles الآن هذا هو لوحة نورمان روكويل وكنت قد مزقت إلى أشلاء مع مشرط الخاص بك.
    Now, that's subject for adjustment for month of birth. Open Subtitles الآن. هذا الموضوع قابل للتغير لشهر من الولادة
    now that you're on the team, I say state championship. Open Subtitles الآن بعد أن كنت على الفريق، أقول بطولة الدولة.
    Bondsman won't have anything to do with me now that you've told him I was aiding and abetting. Open Subtitles رجل المبيعات لن يكون عنده أية علاقة معي الآن ذلك بأنك أخبرته بأني كنت أحرّض وأساعد
    now that you have returned to your villages, and you are facing a big crisis: destruction, devastation and death UN الآن وقد عُدتم إلى قراكم وإذ تواجهون أزمة كبيرة هي: أزمة الدمار والخراب والموت، ينبغي طرح السؤال
    And now that you're free, you really want to try it again? Open Subtitles والآن بعد أن اصبحت حره، اتريدي حقا محاولة ذلك مره اخري؟
    now that several potential patients had emerged here in the building, Open Subtitles والآن بما ان العديد من المرضى بدأو بالظهور في البناية
    now that she's here, she's here until she passes them. Open Subtitles الان بما انها هنا , ستبقى هنا حتى تخرجهم.
    And now that you know I'm a cop, he should lock you up until he finds out what else you know. Open Subtitles و الآن معرفتك أنّي شرطيّة كفيل بسجنك لغاية أن يعرف ما الذي تعرفونه أيضا لا تستطعين القيام بذلك –
    Well, now that you're sober, you might want to start thinking about finding someone you can have an honest, intimate relationship with. Open Subtitles الآن و أنت لا تشربين الكحول ربمـا عليك البـدأ بالتفكيـر في إيجـاد أحـد يمكنـك أن تقيمـي معـه علاقـة حميمية صـادقـة
    now that the nature of crises has changed, additional means are needed. UN واﻵن وبعد أن تغيــرت طبيعــة اﻷزمــات، هناك حاجة إلى وسائل إضافيـــة.
    Okay, now that Honey believes, we can move on to business. Open Subtitles حسناً، الأن بما أن هوني تؤمن بذلك يمكننا الإنتقال لمشروعنا
    Not to mention more efficient, now that I've added the Terrigen Crystals Open Subtitles ، دون ذكر أنها أكثر فاعلية الآن بعدما أضفت كريستالات التيريجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus