"of a strategic" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجي
        
    • استراتيجية
        
    • الاستراتيجي
        
    • الإستراتيجي
        
    • إستراتيجي
        
    • استراتيجيين
        
    The circumstances of this incident remain unclear, and there is as yet no evidence of a strategic threat to elections. UN ولا تزال ظروف هذا الحادث غير واضحة وليس هناك حتى الآن أي دليل على وجود تهديد استراتيجي للانتخابات.
    The Rule of Law Unit will continue to play a key role in supporting the development of a strategic approach for the justice sector. UN وستواصل وحدة سيادة القانون القيام بدور رئيسي في دعم عملية تطوير نهجٍ استراتيجي لقطاع العدل.
    The absence of a strategic approach for FAO staff working with indigenous stakeholders is also a serious problem. UN ويمثل عدم وجود نهج استراتيجي لدى موظفي المنظمة العاملين مع أصحاب المصلحة من الشعوب الأصلية أيضا مشكلة خطيرة.
    :: Advice to the Government, through 10 meetings, on the development of a strategic plan for strengthening the prisons system UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    Advice to the Government, through 10 meetings, on the development of a strategic plan for strengthening the prisons system UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    In particular, a distinction needed to be made between more technical issues and issues of a strategic nature. UN وتمس الحاجة بوجه خاص إلى التمييز بين المسائل ذات الطابع الأكثر تقنية والمسائل ذات الطابع الاستراتيجي.
    Report of the Global Environment Facility on the elaboration of a strategic programme to scale up the level of investment in the transfer of environmentally sound technologies. UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    It would be devastating if all the work done in the area of integration and the adoption of a strategic focus faltered owing to a lack of funding. UN وسيكون من المؤسف لو تراخت جميع الأعمال التي تمت في مجال التكامل واعتماد تركيز استراتيجي بسبب الافتقار إلى التمويل.
    We have also proposed to India the establishment of a strategic restraint regime in South Asia. UN وقد اقترحنا على الهند كذلك إقامة نظام قيود استراتيجي في جنوب آسيا.
    The international community decided to further integrate its activities in Afghanistan through the elaboration of a strategic framework for that country. UN وقرر المجتمع الدولي المضي في توحيد أنشطته في أفغانستان عن طريق وضع إطار استراتيجي لذلك البلد.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is currently working on the development of a strategic framework for Sierra Leone. UN ويعكف مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية حاليا على وضع إطار استراتيجي لسيراليون.
    Differences would again occur if the Board were to increase its requests for details that were not of a strategic nature. UN وقال إن الاختلافات ستحدث أيضا لو أن المجلس تزيﱠد في طلباته بإيراد تفاصيل ليس لها طابع استراتيجي.
    Insurance coverage has evolved historically, not as a result of a strategic approach to managing risk exposure. UN تطورت تغطية التأمين من الوجهة التاريخية، ليس نتيجة لنهج استراتيجي في إدارة التعرض للمخاطر.
    One such effort is our proposal for the establishment of a strategic restraint regime in South Asia that encompasses conflict resolution, nuclear and missile restraint and conventional balance. UN وكان من بين جهودنا اقتراح إنشاء نظام استراتيجي لضبط النفس في جنوب آسيا، يتضمن حل النزاعات، وضبط النفس إزاء القذائف النووية والتوازن في الأسلحة التقليدية.
    :: Construction of a strategic legal agenda on the human rights of women, in consultation with representatives of the legislative branch. UN :: وضع جدول أعمال قانوني استراتيجي في مسائل حقوق الإنسان للمرأة، بالتشاور مع ممثلين للسلطة التشريعية.
    We also found examples of poor performance information and reporting and, typically, the lack of a strategic overview of key projects, progress against milestones, and assessments of potential risks to delivery. UN ووجدنا أيضاً أمثلة لمعلومات عن ضعف الأداء والإبلاغ، ولم تكن لديها، عادة، رؤية استراتيجية عامة للمشاريع الرئيسية، وللتقدم المحرز وفقاً لمقاييس محددة، ولتقييم المخاطر المحتملة التي تهدد الإنجاز.
    Advice to the Directors General of the prison service for the 3 Darfur states on implementation of a strategic plan for capacity-building, including vetting of staff and creation of a database of prisoners UN إسداء المشورة إلى المديرين العامين لدوائر السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن تنفيذ خطة استراتيجية لبناء القدرات، بما في ذلك التدقيق في ملفات الموظفين قبل تعيينهم وإنشاء قاعدة بيانات للسجناء
    Adoption of a strategic plan for judicial reform by the Government of Liberia UN اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي
    Adoption and implementation of a strategic plan by the Government for strengthening the prison system UN اعتماد الحكومة خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون وتنفيذها
    The Mission is also providing support to the Ministry of Defence in the drafting of a strategic plan on military justice. UN كما تقدم البعثة الدعم لوزارة الدفاع في وضع مشروع خطة استراتيجية للعدالة العسكرية.
    In his statement, he recalled his previous involvement in the process that led to the development of a strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM). UN وذكّر في بيانه بمشاركته السابقة في العملية التي أدت إلى وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    6. The Chairperson said that the draft outline of a strategic framework for peacebuilding in Guinea-Bissau was an evolving document. UN 6 - الرئيسة: قالت إن مشروع مخطط الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو هو وثيقة متطورة.
    90. The Board recommended that the Tribunal review and analyse the use of general temporary assistance and that those positions of a strategic nature should be budgeted for in a fixed-term contract; the Tribunal agreed. UN 90 - وأوصي المجلس بأن تقوم المحكمة باستعراض وتحليل الإستعانة بالمساعدة المؤقتة العامة مع ضرورة إدراج الوظائف ذات الطابع الإستراتيجي في الميزانية بعقود محددة المدة؛ ووافقت المحكمة علي ذلك.
    Scenario note for the third session of the Preparatory Committee for the Development of a strategic Approach to International Chemicals Management UN مذكرة تصورية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Post-United Nations Conference on Environment and Development activities include efforts to incorporate the United Nations Conference on Environment and Development agenda in the Bank's strategic planning process and the formulation of a strategic focus and agenda on SAD. UN وتشتمل اﻷنشطة التي لحقت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على جهود ﻹدماج برنامج عمل المؤتمر في عملية التخطيط الاستراتيجي للمصرف ووضع تركيز وبرنامج استراتيجيين بشأن التنمية الزراعية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus