"of children's" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطفل
        
    • الأطفال
        
    • للأطفال
        
    • بالأطفال
        
    • اﻷولاد
        
    • بالطفل
        
    • اﻷطفال عن
        
    • مجال الطفولة
        
    Outcome 2: Private sector stakeholders provide increased resources and support for the realization of children's rights. UN النتيجة 2: زيادة تقديم أصحاب الشأن من القطاع الخاص للموارد والدعم من أجل إعمال حقوق الطفل.
    These structures across the country have contributed towards advocating for the protection of children's rights. UN وقد أسهمت هذه الهياكل في النهوض بالدعوة إلى حماية حقوق الطفل في جميع أنحاء البلد.
    Providing remedies for breaches of children's rights UN توفير سبل الانتصاف في حالة انتهاك حقوق الطفل
    Furthermore, the Act did not address issues of children's inheritance. UN وفضلاً عن ذلك، لم يكن القانون القديم يعالج مسائل ميراث الأطفال.
    Ukraine appreciated measures to ensure the protection of children's rights. UN وأعربت أوكرانيا عن تقدريها للتدابير الرامية إلى كفالة حماية حقوق الأطفال.
    China noted progress in the elimination of discrimination against women and the protection of children's rights. UN كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل.
    Non-governmental organization (NGO) activity has increased appreciably, with NGOs promoting the protection of various categories of children's rights. UN وازداد نشاط المنظمات غير الحكومية ازديادا محمودا، حيث تعمل هذه المنظمات على تشجيع حماية حقوق الطفل بشتى صنوفها.
    Alarmed at continuing widespread ignorance of children's rights, the Government had made promoting and protecting those rights a priority. UN وقد تنبهت الحكومة لاستمرار الجهل على نطاق واسع بحقوق الطفل فجعلت من مسألة تعزيز وحماية هذه الحقوق إحدى أولوياتها.
    Preparation of a methodological manual on the incorporation of children's rights into German cooperation programmes, 2010 UN إعداد دليل منهجي من أجل الأخذ بمسألة حقوق الطفل في برامج التعاون الألماني في عام 2010
    Comunicación Cultural has worked for 39 years in the promotion and dissemination of children's rights through the media in Mexico. UN تعمل منظمة التواصل الثقافي منذ 39 سنة من أجل تعزيز حقوق الطفل والتعريف بها من خلال وسائل الإعلام في المكسيك.
    Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children’s rights. UN وفضلاً عن ذلك، وفي ضوء المادة ٤ من الاتفاقية، ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما إلى تعزيز حقوق الطفل.
    Achieving the goals of the World Summit for Children is a concrete step towards the sustained realization of children’s rights. UN وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل يمثل خطوة ملموسة في سبيل إعمال حقوق اﻷطفال بصورة متصلة.
    Greater efforts should be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of children’s rights. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتوثيق عرى التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    He met with some 30 local non-governmental organizations involved in the promotion and protection of children's rights in Northern Ireland. UN واجتمع مع نحو 30 من المنظمات غير الحكومية المحلية التي تعمل في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل في أيرلندا الشمالية.
    Inadequate protection of children's rights also remains a major challenge. UN ولا تزال الحماية غير الكافية لحقوق الأطفال أيضاً تمثل تحدياً رئيسياً.
    This situation is a violation of children's basic rights. UN إن من شأن هذا الوضع أن ينتهك حقوق الأطفال الأساسية.
    Nevertheless, the Committee recommends that the State party strengthen its partnership with non-governmental organizations working in the field of children’s rights. UN وعلى الرغم من ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الأطفال.
    Various forms of child trafficking and exploitation constitute gross violations of children's rights. UN تمثل مختلف أشكال الاتجار بالأطفال واستغلالهم انتهاكا فاضحا لحقوق الأطفال.
    An initiative had been launched to raise public awareness of children's right to protection against all forms of abuse. UN وفضلا عن ذلك، استهلت مبادرة تهدف إلى توعية السكان في حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العنف.
    In short, the mechanisms for the promotion and protection of children's rights should be strengthened where they were in place and put in place where they were not. UN وباختصار، يتعين تدعيم آليات تعزيز وحماية حقوق الأطفال حيثما وجدت، وإنشاء آليات من هذا القبيل في حالة عدم توافرها.
    Large-scale monitoring of children's nutritional status has also resumed. UN وقد استؤنف أيضا رصد الحالة التغذوية للأطفال على نطاق واسع.
    Amounts of children's and secondary dependant's allowance UN مبالغ بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية
    At the same time, two units have been formed: the Unit for the Promotion and Protection of children's Rights and the Unit for the Promotion and Protection of Women's Rights. UN إلا أنه تم إنشاء وحدتين هما: وحدة النهوض بالطفل وحماية حقوقه، ووحدة النهوض بالمرأة وحماية حقوقها.
    6. The organization of exhibitions of children's drawings based on the theme " All the children of the planet are brothers and sisters " , with the awarding of prizes for the best drawing from each country. UN ٦ - إقامة معارض لرسومات اﻷطفال عن موضوع " كل أطفال العالم أخوة وأخوات " ، مع تخصيص جوائز ﻷحسن رسومات من كل بلد.
    47. A number of organizations working in the field of children's welfare and human rights have issued manuals for training in the rights of the child. UN 47- وأصدرت عدة هيئات عاملة في مجال الطفولة وحقوق الإنسان أدلة تدريبية في مجال التدريب على حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus