Outcome 2: Private sector stakeholders provide increased resources and support for the realization of children's rights. | UN | النتيجة 2: زيادة تقديم أصحاب الشأن من القطاع الخاص للموارد والدعم من أجل إعمال حقوق الطفل. |
These structures across the country have contributed towards advocating for the protection of children's rights. | UN | وقد أسهمت هذه الهياكل في النهوض بالدعوة إلى حماية حقوق الطفل في جميع أنحاء البلد. |
Providing remedies for breaches of children's rights | UN | توفير سبل الانتصاف في حالة انتهاك حقوق الطفل |
Furthermore, the Act did not address issues of children's inheritance. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يكن القانون القديم يعالج مسائل ميراث الأطفال. |
Ukraine appreciated measures to ensure the protection of children's rights. | UN | وأعربت أوكرانيا عن تقدريها للتدابير الرامية إلى كفالة حماية حقوق الأطفال. |
China noted progress in the elimination of discrimination against women and the protection of children's rights. | UN | كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل. |
Non-governmental organization (NGO) activity has increased appreciably, with NGOs promoting the protection of various categories of children's rights. | UN | وازداد نشاط المنظمات غير الحكومية ازديادا محمودا، حيث تعمل هذه المنظمات على تشجيع حماية حقوق الطفل بشتى صنوفها. |
Alarmed at continuing widespread ignorance of children's rights, the Government had made promoting and protecting those rights a priority. | UN | وقد تنبهت الحكومة لاستمرار الجهل على نطاق واسع بحقوق الطفل فجعلت من مسألة تعزيز وحماية هذه الحقوق إحدى أولوياتها. |
Preparation of a methodological manual on the incorporation of children's rights into German cooperation programmes, 2010 | UN | إعداد دليل منهجي من أجل الأخذ بمسألة حقوق الطفل في برامج التعاون الألماني في عام 2010 |
Comunicación Cultural has worked for 39 years in the promotion and dissemination of children's rights through the media in Mexico. | UN | تعمل منظمة التواصل الثقافي منذ 39 سنة من أجل تعزيز حقوق الطفل والتعريف بها من خلال وسائل الإعلام في المكسيك. |
Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children’s rights. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفي ضوء المادة ٤ من الاتفاقية، ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما إلى تعزيز حقوق الطفل. |
Achieving the goals of the World Summit for Children is a concrete step towards the sustained realization of children’s rights. | UN | وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل يمثل خطوة ملموسة في سبيل إعمال حقوق اﻷطفال بصورة متصلة. |
Greater efforts should be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of children’s rights. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهود لتوثيق عرى التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل. |
He met with some 30 local non-governmental organizations involved in the promotion and protection of children's rights in Northern Ireland. | UN | واجتمع مع نحو 30 من المنظمات غير الحكومية المحلية التي تعمل في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل في أيرلندا الشمالية. |
Inadequate protection of children's rights also remains a major challenge. | UN | ولا تزال الحماية غير الكافية لحقوق الأطفال أيضاً تمثل تحدياً رئيسياً. |
This situation is a violation of children's basic rights. | UN | إن من شأن هذا الوضع أن ينتهك حقوق الأطفال الأساسية. |
Nevertheless, the Committee recommends that the State party strengthen its partnership with non-governmental organizations working in the field of children’s rights. | UN | وعلى الرغم من ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الأطفال. |
Various forms of child trafficking and exploitation constitute gross violations of children's rights. | UN | تمثل مختلف أشكال الاتجار بالأطفال واستغلالهم انتهاكا فاضحا لحقوق الأطفال. |
An initiative had been launched to raise public awareness of children's right to protection against all forms of abuse. | UN | وفضلا عن ذلك، استهلت مبادرة تهدف إلى توعية السكان في حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العنف. |
In short, the mechanisms for the promotion and protection of children's rights should be strengthened where they were in place and put in place where they were not. | UN | وباختصار، يتعين تدعيم آليات تعزيز وحماية حقوق الأطفال حيثما وجدت، وإنشاء آليات من هذا القبيل في حالة عدم توافرها. |
Large-scale monitoring of children's nutritional status has also resumed. | UN | وقد استؤنف أيضا رصد الحالة التغذوية للأطفال على نطاق واسع. |
Amounts of children's and secondary dependant's allowance | UN | مبالغ بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية |
At the same time, two units have been formed: the Unit for the Promotion and Protection of children's Rights and the Unit for the Promotion and Protection of Women's Rights. | UN | إلا أنه تم إنشاء وحدتين هما: وحدة النهوض بالطفل وحماية حقوقه، ووحدة النهوض بالمرأة وحماية حقوقها. |
6. The organization of exhibitions of children's drawings based on the theme " All the children of the planet are brothers and sisters " , with the awarding of prizes for the best drawing from each country. | UN | ٦ - إقامة معارض لرسومات اﻷطفال عن موضوع " كل أطفال العالم أخوة وأخوات " ، مع تخصيص جوائز ﻷحسن رسومات من كل بلد. |
47. A number of organizations working in the field of children's welfare and human rights have issued manuals for training in the rights of the child. | UN | 47- وأصدرت عدة هيئات عاملة في مجال الطفولة وحقوق الإنسان أدلة تدريبية في مجال التدريب على حقوق الطفل. |