"of computer" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحاسوبية
        
    • الحاسوب
        
    • حاسوبية
        
    • الحواسيب
        
    • بالحاسوب
        
    • للحاسوب
        
    • حاسوب
        
    • المحوسبة
        
    • للحواسيب
        
    • حواسيب
        
    • الحاسوبي
        
    • الحوسبة
        
    • الكمبيوتر
        
    • الحاسب الآلي
        
    :: Excellent knowledge of computer software and information technology UN :: ملم إلماما ممتازا بالبرمجيات الحاسوبية وتكنولوجيا المعلومات
    Despite considerable efforts by the mission, there remained doubts over the reliability of the mission's records of computer equipment. UN وعلى الرغم مما بذلته البعثة من جهود كبيرة، فإن الشكوك لا تزال تكتنف موثوقية سجلات البعثة الخاصة بالمعدات الحاسوبية.
    Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    He assisted in the purchase of computer equipment and other materials. UN وقدم المساعدة في شراء معدات حاسوبية وغير ذلك من المواد.
    The final batch of computer equipment recovered belonging to the International Atomic Energy Agency was dispatched to Vienna. UN وجرى إرسال الدفعة الأخيرة من الحواسيب المستعادة والتي تعود إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى فيينا.
    In fact, exports of computer products do not add value if they are not utilized in trade-related services. UN والواقع أن الصادرات من المنتجات الحاسوبية لا تضيف شيئاً ما لم تستعمل في الخدمات المتصلة بالتجارة.
    Border control measures and , in particular, upgrading of computer databases containing information on traveler's entry and exit; and UN :: وضع تدابير مراقبة الحدود، وعلى وجه الخصوص تحديث قاعدة البيانات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن دخول وخروج المسافرين؛
    Implement logical security controls in order to strengthen the protection of computer facilities against fraud or misuse. UN تطبيق ضوابط للأمن الحاسوبي المنطقي بهدف تعزيز حماية المنشآت الحاسوبية من الغش أو إساءة الاستعمال.
    The development of computer crime and cybercrime UN تطوُّر الجريمة الحاسوبية والجريمة السيبرانية
    It also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications. UN كما يعمل على تلبية احتياجات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك صيانة وتحديث المعدات الحاسوبية وتطبيقات المستعملين.
    (iii) A net decrease of $7,500 in non-post requirements under subprogramme 3 as a result of a reduction in requirements for furniture and equipment, partly offset by additional requirements for maintenance of computer equipment and travel; UN ' 3` انخفاض صاف قدره 500 7 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف تحت البرنامج الفرعي 3، نتج عن انخفاض في الاحتياجات للأثاث والمعدات تقابله جزئيا احتياجات إضافية لصيانة المعدات الحاسوبية والسفر؛
    Typically, this involves the use of computer networks, the Internet and digital stored value systems. UN ويشمل ذلك عادة استخدام شبكات الحاسوب والإنترنت ونظم القيم المخزنة رقمياً.
    The Executive Office also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications through its Information Management Team. UN ويلبي المكتب التنفيذي أيضا احتياجات الإدارة من تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك صيانة وتحديث معدات الحاسوب وتطبيقات المستخدِم من خلال فريق إدارة المعلومات التابع له.
    Furthermore, education was negatively affected by inadequate libraries and the lack of computer and Internet access. UN وعلاوة على ذلك، يتأثر التعليم سلباً بعدم كفاية المكتبات وعدم توفر أجهزة الحاسوب وخدمات الإنترنت.
    (i) Aims and purposes: Computer Professionals for Social Responsibility (CPSR) is a global organization promoting the responsible use of computer technology. UN ' 1` الأهداف والمقاصد: جمعية المهنيين المختصين بالحاسوب من أجل المسؤولية الاجتماعية منظمة عالمية تنهض بالاستخدام المسؤول لتكنولوجيا الحاسوب.
    Development of computer modules for population projections at the national and subnational levels UN وضع برامج حاسوبية فرعية للإسقاطات السكانية على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    Intangible assets at UNIDO, if any, are expected to mostly consist of computer software. UN فالموجودات غير الملموسة في اليونيدو، إذا وُجدت أصلاً، من المتوقع أن تشتمل غالباً على برامجيات حاسوبية.
    Concurrently with the rapid development of computer technology we are witnessing alarming signs of more sinister developments: cyber attacks are growing more complex and are increasing in frequency. UN وبالتزامن مع التطور السريع في تكنولوجيا الحواسيب نشهد الآن بوادر مثيرة للقلق على وجود تطورات أشد إيذانا بالسوء، فالهجمات الإلكترونية تغدو أكثر تعقيدا ويتزايد تواترها.
    (ii) The improvement of computer security and other technical measures for crime prevention; UN `2` تحسين أمن الحواسيب وسائر التدابير التقنية لمنع الجريمة؛
    Acquisition of computer numerically controlled machine tools and technology UN اقتناء أدوات وتكنولوجيا آلية يُتحكم فيها رقمياً بالحاسوب
    Reference had been made to the provision of computer and auditing classes at affordable prices for young girls. UN وتحدثت عن الإشارة إلى توفير حصص دراسية للحاسوب ومراجعة الحسابات بتكاليف يمكن للفتيات تحملها.
    (vi) Maintenance of computer hardware, software and databases of the Library and archives; UN ' 6` تعهد أجهزة حاسوب وبرمجيات وقواعد بيانات المكتبة والمحفوظات؛
    26. The responsible Division within WHO is the Division of Information System Management (ISM). ISM undertakes some development of computer applications. UN ٦٢- إن الفرع المسؤول داخل منظمة الصحة العالمية هو فرع إدارة نظام المعلومات، الذي يقوم بتطوير بعض التطبيقات المحوسبة.
    The upgrading of computer central processing units cost $450 per unit in parts alone. UN وتكلف تحسين وحدات المعالجة المركزية للحواسيب ٤٥٠ دولارا للوحدة فيما يتعلق بقطع الغيار فقط.
    Purchase of Computers for the Introduction of computer Technology Training in UNRWA Schools, Syria UN شراء حواسيب لإدخال التدريب على تكنولوجيا الحاسوب في مدارس الأونروا، سوريا
    This is sharply contrasted with the more dynamic export expansion of computer and information, construction and travel services. UN وهذا يقف على طرفي نقيض مع التوسّع الأكثر دينامية في صادرات خدمات الحوسبة والمعلومات، والتشييد، وخدمات السفر.
    Now, that's not gonna help you to part the Red Sea, but it will snag you 30 minutes of computer time. Open Subtitles وهذه لن تساعدك في شطر البحر الأحمر لنصفين لكنها ستمنحك 30 دقيقة لاستخدام الكمبيوتر
    The decrease in non-post resources of $15,700 relates to the redeployment of computer maintenance to the information technology section of programme support. UN ويتصل الانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، البالغة 700 15 دولار، بنقل مهام صيانة الحاسب الآلي إلى قسم تكنولوجيا المعلومات في دعم البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus