"of defence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدفاع
        
    • دفاع
        
    • للدفاع
        
    • الدفاعية
        
    • والدفاع
        
    • الدفاعي
        
    • بالدفاع
        
    • دفاعية
        
    • دفاعه
        
    • دفاعي
        
    • النفي
        
    • دفاعها
        
    • دفاعياً
        
    • الدفاعى
        
    • التابعة للجيش
        
    This has enabled a series of policy discussions in the areas of Defence, internal security and justice reforms. UN وأتاح ذلك إجراء سلسلة من المناقشات حول السياسات العامة في مجالات إصلاح الدفاع والأمن الداخلي والقضاء.
    The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. UN وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية.
    The Ministry of Defence is responsible for implementing this provision. UN وتنفيذ هذا النص القانوني يقع على عاتق وزارة الدفاع.
    That vision excludes the use of force and illegitimate means of Defence, including weapons of mass destruction. UN وتستبعد هذه الرؤية استخدام القوة ووسائل الدفاع غير المشروعة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل.
    At the ceremony, the Minister of Defence stated that reform was irreversible. UN وذكر وزير الدفاع أثناء الاحتفال أن عملية الإصلاح لا رجعة فيها.
    Domestic law in that case would be the first line of Defence in upholding human rights and humanitarian law. UN ويمكن في هذه القضية أن يكون القانون المحلي خط الدفاع الأول عن تعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Ministry of Defence 171 345 096 353 165 202 703 544 UN وزارة الدفاع 353 096 345 171 544 703 202 165
    The Bosnia and Herzegovina Ministry of Defence disposal plan awaits approval by the Bosnia and Herzegovina Presidency. UN وتنتظر خطة التخلص التي وضعتها وزارة الدفاع في البوسنة والهرسك الموافقة من رئاسة البوسنة والهرسك.
    Such proceedings should not in any way be used to restrict the legitimate exercise of Defence rights. UN ويجب ألا تستخدم تلك الإجراءات بأية وسيلة من الوسائل لتقييد ممارسة الحقوق المشروعة في الدفاع.
    As to military flights, authorizations are requested from the Ministry of Defence through the Ministry of Foreign Affairs. UN وأما بالنسبة للرحلات العسكرية، فيُطلب الحصول على إذن لها من وزارة الدفاع عن طريق وزارة الخارجية.
    Such proceedings should not in any way be used to restrict the legitimate exercise of Defence rights. UN ويجب ألا تستخدم تلك الإجراءات بأية وسيلة من الوسائل لتقييد ممارسة الحقوق المشروعة في الدفاع.
    (iii) Ministry of Defence and Libyan Defence Force capability enhanced UN ' 3` تحسين قدرات وزارة الدفاع وقوة الدفاع الليبية
    :: Finalization of the Ministry of Defence strategic plan UN :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع
    These can be presented and considered at appropriate stages of criminal proceedings, in a manner not prejudicial to the rights of Defence. UN ويُمكن عرض هذه الآراء والشواغل والنظر فيها في مراحل مناسبة من الإجراءات الجنائية، وذلك على نحو لا يمس بحقوق الدفاع.
    The Minister of Defence, General José Guillermo García, said that an investigation had been made and that no massacre had occurred. UN حيث نقلت عن الجنرال خوسيه غييرمو غارسيا، وزير الدفاع قوله إن تحقيقا قد جرى وأنه لم تحدث أية مذابح.
    The hierarchical structure of the Ministry of Defence and the General Staff Branch of RCAF was also reappraised. UN وأعيد أيضا تقييم هيكل التسلسل القيادي في وزارة الدفاع وفرع اﻷركان العامة بالقوات المسلحة الملكية الكمبودية.
    In this connection, the Minister of Defence stated publicly that there might be over 40,000 corpses buried in clandestine cemeteries in Guatemala. UN وفي هذا السياق، أعلن وزير الدفاع جهارا عن احتمال وجود أكثر من ٠٠٠ ٤٠ جثة في المقابر السرية في غواتيمالا.
    However, restrictions may be imposed on rights if a state of Defence or state of siege is declared. UN بيد أنه يجوز فرض قيود على بعض الحقوق إذا ما أعلنت حالة الدفاع أو حالة الحصار.
    The claimant, instead, submitted a memorandum of Defence, thus, according to the respondents, waiving its right to arbitration. UN وعوضا عن ذلك، قدم المدعي مذكرة دفاع وتنازل بالتالي، بحسب المدعى عليهم، عن حقه في التحكيم.
    Contrary to the provisions of the Transitional Charter, Mr. Djotodia did not relinquish his position as Minister of Defence following his swearing-in. UN ولكن خلاف ما نصت عليه أحكام الميثاق الانتقالي، لم يتخل السيد دجوتوديا عن منصبه بوصفه وزيرا للدفاع بعد أداءه اليمين.
    No meaningful progress was made on the resolution of Defence property in the reporting period. UN ولم يُحرَز أي تقدم ذي مغزى بشأن تسوية مسألة الممتلكات الدفاعية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    UNMIS continues to raise this issue with the Government of the Sudan Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence, but the issue has not been resolved. UN وتواصل البعثة إثارة هذه المسألة مع وزارتي الخارجية والدفاع السودانيتين، لكن هذه المسألة لم تحلّ بعد.
    OAU is our preferred and first line of Defence. UN إن منظمة الوحدة اﻷفريقية خطنا الدفاعي المفضل واﻷول.
    The scale of the current danger, it is then argued, is such that the perimeters of Defence need to be pushed outwards, or forwards, into the future. UN وبعدئذ يُدفع بحجة مفادها أن حجم الخطر الراهن كبير بدرجة تستتبع الخروج بالدفاع عن القيود المألوفة استشرافا للمستقبل.
    Work has also commenced on an overarching national defence strategy within the Ministry of Defence. UN وبدأ العمل أيضا على وضع استراتيجية دفاعية وطنية شاملة داخل وزارة الدفاع.
    Mr. Hajib was reportedly unable to avail himself of his means of Defence, right from the start of the hearing, since the judges refused to take account of his statements to the effect that he had been tortured at the police station of Maarif. UN ولم يتمكن السيد حاجب من عرض أسباب دفاعه منذ بدء المحاكمة نظراً لرفض القضاة أخذ أقواله في الاعتبار التي تفيد تعرضه للتعذيب في مركز الشرطة في المعاريف.
    Its institutional and technical capabilities to detect non-compliance make it the first line of Defence against proliferation. UN وتجعل منه قدراته المؤسسية والتقنية للكشف عن عدم الامتثال أول خط دفاعي ضد الانتشار.
    Translation issues, the logistics of Defence witness attendance, and the poor health of several of the accused have all led to further delays. UN وقد أدّت مشاكل الترجمة ولوجستيات إحضار شهود النفي وسوء الحالة الصحية لعدد من المتهمين إلى مزيد من التأخير.
    The weakness of the armed forces of the Democratic Republic of Congo, as stated by its own Minister of Defence, hampers MONUC's proper accomplishment of its mandate. UN ويعوق ضعف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، على النحو الذي ذكره وزير دفاعها بالذات، انجاز البعثة السليم لولايتها.
    Export guidelines and their implementation are an important line of Defence for preventing proliferation. UN ويُعَدّ وضع مبادئ توجيهية بشأن التصدير وتنفيذها خطاً دفاعياً مهماً لمنع الانتشار.
    - Garlic is the first line of Defence. Open Subtitles اى شىء الثوم هو دائما الخط الدفاعى الاول
    The Directeur de Cabinet of the Ministry of Defence of Guinea stated that Katex was the government agent for importing agricultural supplies for the Army's rice plantations. UN وأعلن مدير ديوان وزارة الدفاع الغينية أن شركة كاتكس وكيل حكومي لاستيراد اللوازم الزراعية لمزارع الأرز التابعة للجيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus