"of inflation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التضخم
        
    • للتضخم
        
    • تضخم
        
    • بالتضخم
        
    • التضخُّم
        
    • التضخّم
        
    • التضخمية
        
    • تضخمها
        
    The existing estimates already embody earlier estimates of inflation. UN تشتمل التقديرات الحالية بالفعل على تقديرات التضخم السابقة.
    Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by duty station UN الجدول البياني 1: أسعار الصرف بالنسبة لدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية، بحسب مراكز العمل
    The existing estimates already embody earlier estimates of inflation. UN تشتمل التقديرات الحالية بالفعل على تقديرات التضخم السابقة.
    The rate of inflation in Russia accelerated and was one of the highest in Eastern Europe, at 9.5 per cent in 2011. UN وتسارع معدّل التضخم في الاتحاد الروسي فكان أحد أعلى المعدلات في أوروبا الشرقية، عند 9.5 في المائة في عام 2011.
    The Advisory Committee requested information on the index of inflation to be used; however, the information was not made available. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن السعر القياسي للتضخم الذي سيجري استخدامه؛ إلا أن هذه المعلومات لم تقدم لها.
    Pay increases have done little to keep pace with the annual rate of inflation, estimated at 130 per cent in 1992. UN ولم تفلح الزيادات في اﻷجور في مواكبة معدلات التضخم السنوية، التي قدرت بحوالي ١٣٠ في المائة في عام ١٩٩٢.
    In all seven years contributions grew in real terms since the nominal growth rate is far above the rate of inflation. UN وخلال السنوات السبع كلها، كانت المساهمات تنمو بصورة حقيقية، بحيث كان معدل النمو الاسمي يفوق معدل التضخم بدرجة كبيرة.
    The persistently high rates of inflation in the early 1980s reduced real wages and increased poverty in the region. UN وأدت معدلات التضخم العالية الثابتة في اوائل الثمانينات إلى تخفيض اﻷجور الحقيقية وزادت من الفقر في المنطقة.
    Interest rates remained at high levels compared to the rate of inflation and the minimal fluctuation in the exchange rate. UN وحافظت معدلات الفائدة على مستويات تعد أكثر ارتفاعا مما كانت عليه مقارنة بمعدلات التضخم وتقلبات سعر الصرف الطفيفة.
    The rate of inflation was 4.9 per cent in 1993. UN وكانت نسبة التضخم ٩,٤ في المائة في عام ٣٩٩١.
    In 1993 the rate of inflation was 1.2 per cent. UN وفي عام ٣٩٩١ بلغ معدل التضخم ٢,١ في المائة.
    There was also a marked fall in the rate of inflation in Russia and the other CIS States in 1995. UN كما حدث انخفاض واضح في معدل التضخم في روسيا وغيرها من بلدان رابطة الدول المستقلة في عام ١٩٩٥.
    The rate of inflation dropped from 21.1 per cent to 7 per cent in August 1994 and 5.5 per cent in 1996. UN معدل التضخم انخفض من ١,١٢ في المائة إلى ٧ في المائة في أغسطس ٤٩٩١ ثم ٥,٥ في المائة عام ٦٩٩١.
    Under the Act, a rent control guideline is calculated each year based on the rate of inflation. UN وبموجب هذا القانون، يجري كل عام حساب قيمة إرشادية لمراقبة اﻹيجارات بالاستناد إلى معدل التضخم.
    The annual rate of inflation reached 325 per cent in 1992, but in 1996, it had dropped to 53 per cent. UN وبلغ معدل التضخم السنوي ٣٢٥ في المائة في عام ١٩٩٢، ولكنه انخفض إلى ٥٣ في المائة في عام ١٩٩٦.
    During 2001, the rate of inflation (point-to-point) was 8.7 percent UN وخلال سنة 2001، كان معدل التضخم 8.7 في المائة.
    Moreover, the number of jobs doubled and the minimum wage increased to 26 per cent above the rate of inflation. UN وعلاوة على ذلك، تضاعف عدد الوظائف وفاق الزيادة في الحد الأدنى للأجور معدل التضخم بنسبة 26 في المائة.
    With the inception of inflation accounting in 2003, this practice was abandoned. UN وبظهور حساب التضخم في عام 2003، تم التخلي عن هذه الممارسة.
    The Committee requested information on the index of inflation to be used; however, the information was not made available. UN وطلبت اللجنة معلومات عن السعر القياسي للتضخم الذي سيجري استخدامه؛ إلا أن هـذه المعلومات لم تقدم لها.
    In the late 1960s, the system came under further pressures from higher rates of inflation and more frequent currency movements. UN وفي أواخر الستينات، تعرض هذا النظام إلى مزيد من الضغوط نتيجة لمعدلات تضخم أعلى ولحركات عملة أكثر تواترا.
    34A.1 Explanations regarding the changes in respect of inflation may be found in part I of the present report and are not repeated here. UN ٣٤ ألف - ١ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير تفسيرات للتغييرات المتعلقة بالتضخم ولا يجري تكرارها هنا.
    The Council also fixes minimum wages taking into account in particular the level of inflation expected during the coming year; this has in the first instance permitted partial or total avoidance of decline in the purchasing power of these wages. UN ويحدِّد المجلس أيضا الأجور الدنيا آخذاً بعين الاعتبار بصورة خاصة مستوى التضخُّم المتوقَّع في السنة القادمة؛ ويسمح ذلك في المقام الأول بتجنُّب انخفاض القدرة الشرائية لهذه الأجور جزئياً أو كلياً.
    The rate of inflation was 22 per cent and many people still lived on $1 a day. UN ويبلغ معدّل التضخّم 22 في المائة وما زال الأهالي يعيشون على دولار واحد في اليوم.
    Prior practice with respect to operating lease agreements with inflation escalations took into account the impact of inflation, and lease payments were computed and accounted for accordingly. UN وكانت الممارسة السابقة المتصلة باتفاقات الإيجارات التشغيلية المتضمنة أحكاماً تتعلق بالزيادات التضخمية تأخذ في الحسبان تأثير التضخم، وكانت مدفوعات الإيجار تُحسب وفقاً لذلك.
    Paraguay alone was worse off; its rate of inflation rose from 12 to 17 per cent. UN وكانت باراغواي وحدها في حال أسوأ؛ وقد ارتفع معدل تضخمها من ٢١ الى ٧١ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus