"of personal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشخصية
        
    • الشخصي
        
    • شخصية
        
    • شخصي
        
    • الشخصيين
        
    • شخصيين
        
    • الشّخصيّة
        
    • الفردي
        
    • من النظام الإداري
        
    • شخصى
        
    • اﻷفراد ومهماتهم
        
    • الشخصيِ
        
    • المعنويون
        
    :: Arrangement of 6,000 shipment consignments (registrations) of personal effects UN :: تنظيم 000 6 عملية تسجيل لشحن الأمتعة الشخصية
    In 1956, the Code of personal Status had emancipated women, abolished polygamy, and made divorce subject to judicial procedures. UN ومنذ عام 1956، حرر قانون الأحوال الشخصية المرأة وقضى على تعدد الزوجات وأخضع الطلاق إلى الإجراءات القضائية.
    Furthermore the Prosecution Service also has the possibility to examine the legality of the infringement of personal freedom. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن لمديرية الادعاء أن تنظر أيضاً في مدى قانونية التدخل في الحرية الشخصية.
    Therefore the programs of personal and social development of these institutions should include a module on Gender Relations. UN ولذلك، فإن برامج التنمية الشخصية والاجتماعية لهاتين المؤسستين يجب أن تتضمن وحدة تتعلق بالعلاقات بين الجنسين.
    Provision of security assistance to thwart the lack of personal security should not be confused with defence assistance. UN ولا ينبغي الخلط بين توفير المساعدة اﻷمنية لمعالجة النقص في اﻷمن الشخصي وبين تقديم المساعدة الدفاعية.
    Perhaps this is because of engrained societal prejudices and the view that NCDs are solely an issue of personal responsibility. UN وربما كان هذا بسبب التحامل الاجتماعي الراسخ، الذي يعتقد أن الأمراض غير المعدية هي مسألة مسؤولية شخصية فحسب.
    Deprivation of personal liberty under section 232 of the Criminal Code; UN الحرمان من الحرية الشخصية بموجب المادة ٢٣٢ من قانون العقوبات؛
    Costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed. UN ولا ترد للموظف تكاليف الخدمة أو الفك أو التركيب أو الحزم بطريقة خاصة لﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
    In addition, they had agreed that the privacy and integrity of personal information stored on computer must be protected. UN وأضاف أنهم اتفقوا على أنه لا بد من حماية الخصوصية وحماية سلامة المعلومات الشخصية المخزونة على الحواسيب.
    The Office is also assisting legislators and civil society organizations in the review of personal status legislation. UN كما يتولى المكتب مساعدة المشرعين ومنظمات المجتمع المدني في إعادة النظر في قوانين الأحوال الشخصية.
    Costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed. UN ولا ترد للموظف تكاليف الخدمة أو الفك أو التركيب أو الحزم بطريقة خاصة لﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
    This country also remarks that changing traditional roles requires a profound questioning of personal attitudes and hence is a slow process. UN ويلاحظ هذا البلد أيضا أن تغيير الأدوار التقليدية يقتضي إعادة نظرٍ جذرية في المواقف الشخصية وبالتالي فهو عملية بطيئة.
    A number of items were acquired through donations. This includes a number of personal donations and donations from related institutions and libraries. UN وتم اقتناء عدد من المواد عن طريق التبرعات، وهي تشمل عددا من التبرعات الشخصية وتبرعات من مؤسسات ومكتبات معنية بالأمر.
    Working towards peaceful co-existence and good-neighbourliness will require a great deal of personal and political courage, wisdom and far-sightedness. UN وسوف يستلزم العمل صوب التعايش السلمي وحسن الجوار قدرا كبيرا من الشجاعة الشخصية والسياسية، والحكمة وبعد النظر.
    Costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed. UN ولا ترد للموظف تكاليف الخدمة أو الفك أو التركيب أو الحزم بطريقة خاصة للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
    establishment of a special regime for the disclosure of personal data at passport divisions and other databases of official information; UN :: إنشاء نظام خاص لكشف البيانات الشخصية في قواعد بيانات شُعب الجوازات وغيرها من قواعد بيانات المعلومات الرسمية؛
    This complicates efforts to track international trends in the growth of crime involving the misuse of personal information. UN وهذا يعقد الجهود المبذولة لتتبع الاتجاهات الدولية في تنامي الجريمة التي تشمل إساءة استعمال المعلومات الشخصية.
    Availability and use of personal protective equipment is promoted. UN أن يتم النهوض بتوفير وإستخدام معدات الحماية الشخصية.
    Access to health information, as well as confidentiality of personal health data. UN `3` الوصول إلى المعلومات الصحية، فضلاً عن سريّة البيانات الصحية الشخصية.
    Provision of personal security is a basic responsibility of Governments. UN وتوفير اﻷمن الشخصي هو مسؤولية أساسية من مسؤوليات الحكومات.
    Accountability, which was not just an organizational matter but an issue of personal responsibility, should be further strengthened. UN وأشار إلى أنه ينبغي كذلك تعزيز المساءلة لأنها ليست فقط مسألة تنظيمية بل قضية مسؤولية شخصية.
    It's kind of personal. mind if I take this alone? Open Subtitles انه أمر شخصي نوعا ما أتمانع لو كنت لوحدي؟
    Indohaadde also has a large number of personal bodyguards, individuals who are most trusted from his own clan. UN ولدى إندوهادي أيضا عدد كبير من الحراس الشخصيين المؤلفين من أكثر الأفراد جدارة بالثقة في عشيرته.
    The existence of available independent living schemes, including the provision of personal assistants for persons who so require UN وجود مخططات متاحة للمعيشة المستقلة تشمل توفير مساعدين شخصيين للأشخاص الذين يتطلبون ذلك
    Legal framework for the protection of personal data UN النظام القانوني لحماية المعطيات الشّخصيّة
    Policies of personal Income Tax and Enterprise Income Tax UN السياسات المتصلة بضريبة الدخل الفردي وضريبة دخل المؤسسات
    (ii) The entitlement to payment for the non-removal of personal effects is defined in staff rule 7.16 (h) and shall arise with respect to internationally recruited staff members who hold a fixed-term or continuing appointment under the following circumstances: the staff member was entitled to but did not opt for removal or the staff member was not entitled to removal. UN ' 2` تحدد القاعدة 7-16(ح) من النظام الإداري للموظفين الحق في الحصول على التعويض عن عدم نقل الأمتعة الشخصية، وبالنسبة للموظفين المعينين دوليا تعيينا محدد المدة أو مستمرا ينشأ هذا الحق في الظروف التالية: إذا كان للموظف الحق في نقل أمتعته ولكنه اختار عدم نقلها؛ أو إذا لم يكن له الحق في نقل أمتعته.
    Maybe you could make a special kind of personal recording, and I could give it to her as a present? Open Subtitles ربما يمكنك عمل تسجيل شخصى خاص لها و تقديمها كهدية عيد ميلاد
    Provision is also made for a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued to troops ($9,240,000) for 132,000 person/months at the standard rates. UN ورصد أيضا اعتماد لعامل استهلاك لجميع أصناف ملابس اﻷفراد ومهماتهم ومعداتهم، التي تصرف للقوات )٠٠٠ ٢٤٠ ٩ دولار( لما مقداره ٠٠٠ ١٣٢ فرد/شهر بالمعدلات القياسية.
    Taking ownership of personal error is the first step... toward healthy growth and change. Open Subtitles أَخْذ ملكيةِ الخطأِ الشخصيِ الخطوةُ الأولى... نحو النمو والتغييرِ الصحّيِ.
    243. The function of the Commission for the Monitoring of personal Information (CCIN) established by Act No. 1.165 of 23 December 1993, which has been operative since 2000, is to receive applications to undertake computerized processing of personal information by individuals and legal entities in private law; its opinion must also be sought when such processing is undertaken by individuals and legal entities in public law. UN 243- إن لجنة مراقبة المعلومات الشخصية، التي أنشئت بموجب القانون 1165 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 وبدأت أعمالها منذ عام 2000، هي اللجنة المسؤولة عن تلقي الإقرارات الخاصة بعمليات التجهيز الآلي للمعلومات الشخصية التي يقوم بها أشخاص القانون الخاص الطبيعيون أو المعنويون. كما يجب أن تعطي رأيها عندما يتعين على أشخاص معنويين من أشخاص القانون العام القيام بعمليات تجهيز معلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus