Proportion of population using an improved drinking water source | UN | نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة |
Proportion of population using an improved drinking water source | UN | نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة |
Proportion of population using an improved drinking water source | UN | نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة |
A technical report on the methodology of population projections in Latin America and the Caribbean, with emphasis on subnational projections | UN | تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية |
Monitoring of population programmes, focusing on fertility, reproductive health and development | UN | رصد البرامج السكانية مع التركيز على الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية |
In large urban centres, the problem has been aggravated by high rates of population growth without the necessary long-term planning. | UN | وتتفاقم المشكلة في المراكز الحضرية الكبيرة بسبب ارتفاع معدلات النمو السكاني من دون وجود التخطيط اللازم للأجل الطويل. |
Table 11 Percentage of population living in extreme poverty | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع |
Proportion of population with access to weekly solid waste collection | UN | نسبة السكان المستفيدين من الخدمات الأسبوعية لجمع النفايات الصلبة |
Provision of social and occupational rehabilitation by the Ministry of population, together with payment of reinstallation grants; | UN | تكفّل وزارة السكان بإعادة إدماج هؤلاء الأشخاص اجتماعياً ومهنياً وصرف منحة إعادة التوطين لكل منهم؛ |
:: Proportion of population using an improved drinking water source | UN | :: نسبة السكان الذين يستخدمون مصدرا محسنا لمياه الشرب |
:: Proportion of population using an improved sanitation facility | UN | :: نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة |
Proportion of population with access to credit, by sex | UN | نسبة السكان المستفيدين من القروض، حسب نوع الجنس |
Table 31 Breakdown of population by educational level, environment and sex 67 | UN | الجدول 31 توزيع السكان حسب مستوى التعليم، وفقا للوسط ونوع الجنس |
Case of informal education: The Ministry of population and the Status of Women has launched adult literacy campaigns; | UN | في حالة التعليم غير النظامي: قامت وزارة السكان والحالة النسائية بشن حملة لمحو الأمية لدي الكبار؛ |
National identity card operation initiated by the Ministry of population and the Status of Women in 1995. | UN | :: عملية بطاقة الهوية الوطنية التي شرعت فيها وزارة السكان والحالة النسائية منذ عام 1995. |
Monitoring of population programmes, focusing on adolescents and youth | UN | رصد البرامج السكانية مع التركيز على المراهقين والشباب |
Such imprecision has adversely affected the administration and management of population programmes. | UN | وقد أثر هذا الغموض تأثيرا ضارا على إدارة وتنظيم البرامج السكانية. |
Such imprecision has adversely affected the administration and management of population programmes. | UN | وقد أثر هذا الغموض تأثيرا ضارا على إدارة وتنظيم البرامج السكانية. |
Lower growth rates in Latin America should result in its share of population increase being reduced to 7 per cent of the total. | UN | وسيؤدي انخفاض معدلات النمو في أمريكا اللاتينية الى خفض حصتها في الزيادة السكانية لتصل الى نسبة ٧ في المائة من المجموع. |
In Cairo, women became a central actor in the development process and in the control of population growth. | UN | وفي مؤتمر القاهــرة، أصبحــت المرأة عنصرا فاعلا مركزيا في العملية اﻹنمائية وفــي السيطرة على النمو السكاني. |
Such massive transfer of population was a gross violation of international humanitarian law, especially the Fourth Geneva Convention of 1949. | UN | ويعد مثل هذا الفعل الضخم للسكان انتهاكا جسيما للقانون اﻹنساني الدولي، ولا سيما لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩. |
On this important occasion, States should put aside politics and look at the facts of population and development. | UN | وفي هذه المناسبة الهامة، ينبغي للدول أن تضع السياسة جانبا والنظر في الحقائق المتعلقة بالسكان والتنمية. |
It is supporting several African countries to conduct national population censuses during the 2010 Round of population and Housing Censuses (PHC). | UN | كما أنها تقدم الدعم للعديد من البلدان لإجراء تعدادات سكانية وطنية أثناء جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010. |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population, area and access, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها وإمكانية الوصول إليها، |
Population drift to the capital is leading to serious issues of population pressure such as overcrowding and increase in squatter settlements on Funafuti. | UN | ويؤدي نزوح السكان إلى العاصمة إلى قضايا ضغط سكاني خطيرة، مثل الازدحام الشديد وزيادة المساكن العشوائية في فونافوتي. |
In 1998, the number of population had risen to 2,270,865 (786,010 Kuwaitis and 1,484,855 non-Kuwaitis) and in 2000, the overall number of population stood at 2,189,668. | UN | وفي عام 2000، بلغ مجموع عدد السكان 668 189 2 نسمة. |
:: Encourage amicable settlement of property conflicts; raise awareness of population growth and family planning issues | UN | :: تشجيع التسوية الودية لنزاعات الملكية، والتوعية بشأن النمو الديمغرافي ومسائل تنظيم الأسرة |
122. Slovenia is a small country in terms of population - in mid-year 2002 there were 1,995,718 inhabitants. | UN | 122- سلوفينيا بلد صغير من حيث عدد سكانه. ففي منتصف عام 2002، كان عدد السكان فيها |
Bolivia was addressing the demographic challenge of population ageing by adopting a national policy that ensured a decent life and a pension for all those over 60 years of age. | UN | كما تعالج بوليفيا التحدي الديموغرافي المتمثل في شيخوخة السكان من خلال اعتماد سياسة وطنية تكفل حياة كريمة وتوفير معاشات تقاعدية لجميع من تجاوزوا 60 سنة من العمر. |
Their per capita GDP continued to fall as a result of population growth that was hindering their economic development. | UN | فقد واصل نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي اﻹجمالي الانخفاض نتيجة للزيادة الديمغرافية التي تجاوزت تقدمها الاقتصادي. |
Some of this work is directly related to producing original research, such as the production of population estimates and projections. | UN | وترتبط بعض هذه الأعمال ارتباطا مباشرا بإنتاج بحوث أصلية، مثل وضع التقديرات والتوقعات السكانية. |
The Conference was indeed a turning point that marked a departure from the notion of population control to a human-rights-based approach in addressing our demographic concerns. | UN | وكان المؤتمر في الواقع نقطة تحــول مثلت انتقالا من فكرة تحديد السكان إلى نهج يقــوم على أساس حقوق اﻹنسان في معالجة شواغلنا الديموغرافية. |