A number of practical measures to address related challenges were also adopted. | UN | واعتُمد أيضا عدد من التدابير العملية لمواجهة التحديات ذات الصلة بالموضوع. |
The resolution included a number of practical measures for increasing the effectiveness of the United Nations work on policing. | UN | وتضمن القرار عددا من التدابير العملية الرامية إلى زيادة فعالية عمل الأمم المتحدة في مجال العمل الشُرطي. |
States could benefit from an expanded study of practical examples illustrating the relevance and application of the draft articles. | UN | وأنه يمكن للدول أن تستفيد من دراسة موسعة للأمثلة العملية التي تجسد مدى أهمية مشاريع المواد وتطبيقها. |
Examples of practical implementation of the measures referred to above. | UN | ● أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه. |
Examples of practical implementation of the measures referred to above | UN | ● أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه. |
In addition, the Office is proposing a set of practical measures for discussion within the Inter-Agency Standing Committee (IASC). | UN | وعلاوة على ذلك، تقترح المفوضية مجموعة من التدابير العملية لمناقشتها في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Rather, what is necessary to achieving a world without nuclear weapons is the steady accumulation of practical and effective measures. | UN | وما هو ضروري بالأحرى لتحقيق هدف إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية هو التراكم المستمر للتدابير العملية والفعالة. |
This task will include planning, implementation and coordination of practical activities to assist States in their efforts in this regard. | UN | وستشمل هذه المهمة تخطيط اﻷنشطة العملية وتنفيذها وتنسيقها من أجل مساعدة الدول في جهودها المبذولة في هذا المجال. |
Within this framework, a number of practical issues need to be addressed. | UN | وفي هذا الإطار، لا بد من معالجة عدد من المسائل العملية. |
A number of practical recommendations had emerged from this meeting, both on preventive action and on specific aspects of reconciliation. | UN | وقد انتهى هذا الاجتماع إلى عدد من التوصيات العملية بشأن الإجراءات الوقائية وبشأن جوانب محددة من جوانب التوفيق. |
However, this poses a formidable array of practical and administrative problems. | UN | غير أن ذلك يمثل مجموعة كبيرة من المشاكل العملية والإدارية. |
Particular reference was made to the clarification of practical issues on reporting, preparation of missions, official communications, etc. | UN | وأورد إشارة خصوصية إلى توضيح المسائل العملية بشأن تقارير الإبلاغ، وتحضير البعثات، والاتصالات الرسمية وغير ذلك. |
Participants in the Fiji workshop agreed on a number of practical initiatives. | UN | ووافق المشاركون في حلقة عمل فيجي على عدد من المبادرات العملية. |
The engineering units in peacekeeping missions, in turn, concentrate on the provision of practical engineering services in situ. | UN | أما الوحدات الهندسية في بعثات حفظ السلام فتركز بدورها على تقديم الخدمات الهندسية العملية في الموقع. |
At the moment the Government and the labour market parties are negotiating an agreement to increase the number of practical training placements. | UN | وتتفاوض الحكومة في الوقت الحاضر مع مختلف الأطراف في سوق العمل للوصول إلى اتفاق لزيادة عدد أماكن التدريب العملي المتاحة. |
Examples of practical implementation of the measures referred to above. | UN | :: أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه. |
Convention No. 100: In its direct request of 2003, the Committee requested additional information mainly on issues of practical application. | UN | الاتفاقية رقم 100: طلبت اللجنة بشكل رئيسي، في طلبها المباشر لعام 2003، معلومات إضافية بشأن قضايا التطبيق العملي. |
He highlighted many examples of practical cooperation which contribute to capacity -building. | UN | وأبرز العديد من أمثلة التعاون العملي التي تسهم في بناء القدرات. |
Review of practical Implementation Issues of International Financing Reporting Standards | UN | :: استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Examples of practical implementation of the measures referred to above. | UN | ● أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه. |
Also, there were no general theories of organizational design of practical application that could be relevant to the United Nations, bearing in mind its broad mandate and policy-making focus. | UN | كما لم تكن هناك أية نظريات عامة للتصميم التنظيمي لتطبيق عملي من شأنه أن يكون ذا صلة بالأمم المتحدة ويراعي ولايتها الواسعة وتركيزها على رسم السياسات. |
The committee took a number of practical steps, conducting field visits and making contact with civil and national human rights associations | UN | قامت اللجنة بأنشطة عملية من خلال زيارات ميدانية والاتصال بالجهات الأهلية والوطنية المعنية بحقوق الإنسان. |
This feeling became stronger after the sixth Conference, at which the implementation of practical steps for disarmament was agreed upon. | UN | وقد أصبح هذا الشعور أقوى بعد المؤتمر السادس، الذي تم الاتفاق فيه على تنفيذ خطوات عملية في مجال نزع السلاح. |
They are neither acts of national sacrifice nor idealistic gestures devoid of practical meaning and effect. | UN | فهما ليسا عملين من أعمال التضحية الوطنية ولا إيماءتين مثاليتين خاليتـَـين من المعنى والتأثيـر العمليين. |
Ukraine ensured reduction of both strategic and non-strategic nuclear weapons inherited from the former Soviet Union having thus made a considerable contribution to the cause of practical nuclear disarmament. | UN | وقد كفلت أوكرانيا تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية التي ورثتها عن الاتحاد السوفياتي السابق، مما شكل إسهاما ملموسا في قضية نزع السلاح النووي بصورة عملية. |
Officials must also follow a period of practical instruction which also includes a human rights module. | UN | ويجب على المسؤولين أيضاً أن يتابعوا فترة من التدريب التطبيقي تشمل وحدة نسقية بشأن حقوق الإنسان. |
At the same time, we and other delegations have the right to expect an accurate presentation of the substantive elements of that discussion, which could be of practical use to the Conference. | UN | غير أن حق المنسق لا يُلغي حق الوفد الروسي، وسائر الوفود، في أن يتوقع من التقرير أن يتضمن عرضاً للوقائع يشمل العناصر الموضوعية التي تناولها النقاش، والتي يمكن أن تتسم بأهمية عملية بالنسبة إلى المؤتمر. |
It will seek to provide substantive and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. | UN | وسوف يتوخى المحفل تقديم نتائج جوهرية وملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية بالنسبة إلى جميع الجهات المعنية. |