The Repatriation of prisoners Act of 2009 provides for international agreements for the transfer of sentenced persons. | UN | ويسمح قانون إعادة السجناء إلى وطنهم لسنة 2009 بإبرام اتفاقات دولية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
A number of prisoners were allegedly killed during the operation. | UN | وقيل إنه قُتل عدد من السجناء خلال هذه العملية. |
Cases of torture, amputation and flogging and suspicious deaths and suicides of prisoners while in custody were also reported. | UN | كما أفيد بحدوث حالات تعذيب وبتر للأطراف وجلد وحوادث وفاة وانتحار مشبوهة في صفوف السجناء أثناء احتجازهم. |
It was concerned over the large number of prisoners at Guantanamo, deprived of their right to a fair trial. | UN | ويساور الجماهيرية العربية الليبية القلق إزاء الأعداد الكبيرة للسجناء في غوانتانامو المحرومين من حقهم في محاكمة عادلة. |
The treatment of prisoners needs to be considered from the moment of arrest to the stage of post-release. | UN | ويتطلب الأمر معاملة السجناء ويتعين النظر فيها منذ لحظة اعتقالهم وحتى مرحلة ما بعد الإفراج عنهم. |
The Mission also reviewed reports on the attack from other sources based on the testimony of prisoners. | UN | واستعرضت البعثة أيضا تقارير عن الهجوم من مصادر أخرى، استندت إلى شهادات أدلى بها السجناء. |
Number of prisoners whose data were uploaded on a computer in 2005 | UN | عدد السجناء الذين تم إدخال بياناتهم في الكمبيوتر خلال عام ٢٠٠٥ |
Commemoration of prisoners' Day at the 9 multimedia centres | UN | احتفال واحد بيوم السجناء في المراكز التسعة المتعددة الوسائط |
Another State party noted that thousands of prisoners had been transferred to and from its territory since 1977, pursuant to relevant treaties. | UN | وأشارت دولة طرف أخرى إلى أنَّ آلاف السجناء قد نقلوا من أراضيها وإليها منذ عام 1977 بموجب معاهدات ذات صلة. |
One State party pointed to thousands of prisoners having being transferred to and from it since 1977, pursuant to relevant treaties. | UN | وقد أشارت إحدى الدول الأطراف إلى آلاف السجناء الذين نقلوا إليها ومنها منذ عام 1977، بموجب معاهدات ذات صلة. |
Measures for the early release of prisoners are further addressed in articles 47 and 52 of the PL. | UN | وتدابير الإفراج المبكّر عن السجناء متناوَلة فضلا عن ذلك في المادتين 47 و52 من القانون الجنائي. |
(vii) Release of prisoners and situation of released persons | UN | `٧` الافراج عن السجناء وحالة السجناء المفرج عنهم |
The Home Secretary is advised by a special Parole Board on the release of prisoners on licence. | UN | ويقــوم مجلـس عفـو خــاص بإســداء المشورة إلى وزير الداخلية بشأن اﻹفراج عن السجناء تحت شرط. |
The two parties also agreed on important confidence-building measures, including the exchange of prisoners and prisoners of war. | UN | كما وافق الطرفان على اتخاذ تدابير هامة لبناء الثقة، بما في ذلك تبادل السجناء وأسرى الحرب. |
The States were requested to consider options where the commitment would either be limited in time or by the number of prisoners per year. | UN | وطُلب إلى الدول أن تنظر في خيارات يكون الالتزام بموجبها إما محدودا من الناحية الزمنية أو من حيث عدد السجناء في السنة. |
Disappearances of prisoners were also reported in Gitega province. | UN | وأشير أيضاً إلى اختفاء السجناء في مقاطعة غيتيغا. |
Research was under way for material on the situation of prisoners. | UN | وثمة بحث في الوقت الراهن عن المواد المتعلقة بحالة السجناء. |
Physical mistreatment of prisoners remains a concern in a number of provincial prisons, and also in police cells. | UN | وما زال سوء اﻹيذاء البدني للسجناء مدعاة للقلق في عدد من سجون المقاطعات وفي زنازين الشرطة. |
(ii) Second core human rights element: progressive release of prisoners of conscience | UN | `2` العنصر الأساسي الثاني لحقوق الإنسان: الإفراج تدريجياً عن سجناء الرأي |
German Intelligence noted their inexperience from interrogation of prisoners. | Open Subtitles | لاحظت المخابرات الألمانية قلة خبرتهم من إستجواب الأسرى |
The feeding of prisoners in cachots remains a major problem. | UN | ولا يزال إطعام المسجونين في السجون المحلية مشكلة كبرى. |
Following one of its advanced questions, the Czech Republic asked about measures to protect the rights of children of prisoners or detainees. | UN | وفي متابعة لأحد الأسئلة المتقدمة، سألت الجمهورية التشيكية عن التدابير المتخذة لحماية حقوق أطفال المسجونين أو المحتجزين. |
Articles 311 to 316 relating to assistance in the escape of prisoners. | UN | :: المواد من 311 إلى 316 المتعلقة بمساعدة المساجين على الفرار. |
Although a number of prisoners were released during the year, some 1,650 of them remained imprisoned in Israel. | UN | ورغم إطلاق سراح عدد من المعتقلين خلال العام، ظل حوالي 650 1 منهم معتقلين في إسرائيل. |
Article 24 stipulates that the guidelines and instructions of doctors concerning the physical and mental health and preventive treatment of prisoners must be carried out by the prison administration. | UN | ونصت المادة 24 بأن ارشادات وملاحظات الأطباء في الجوانب الصحية والوقائية والعقلية للمسجونين ملزمة التنفيذ لإدارة السجن. |
The regulations on the treatment of prisoners stipulate that the duties of the prison officer are to ensure that: | UN | ونصت لائحة معاملة النزلاء على أن من واجبات ضابط السجن: |
Numbers of prisoners whose cases had been taken up by public prosecutor's offices in Yemen as at the end of 2007 | UN | جدول يبين إحصائية عددية بالسجناء على ذمة النيابات بالجمهورية حتى نهاية عام 2007 |
It is left to the families of prisoners to bring food, often from very long distances. | UN | ويترك أمر توفير الغذاء للمساجين إلى الأسر التي تأتي في غالب الأحيان من مناطق نائية. |
These releases, although encouraging, lack any proportionality with the total number of prisoners of conscience. | UN | ورغم أن عمليات الإفراج هذه مشجعة، لكنها لا تتناسب مع العدد الكلي لسجناء الرأي. |
Rights and duties of prisoners and related regulations | UN | حقوق السجين وواجباته والقواعد المنظمة لها؛ |
The Act contained guarantees, although it was impossible to comply with them in practice on account of the large number of prisoners. | UN | وينص القانون على ضمانات ولكنه ليس من الممكن احترامها عملياً بسبب العدد الكبير للمحتجزين. |