"of the headquarters" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمقر
        
    • لمقر
        
    • المقر التي
        
    • للمقر
        
    • المقارّ
        
    • المقر في
        
    • بشأن المقر
        
    • الموجودة في المقر
        
    • من المقر
        
    • مقر القيادة
        
    • مقر قوة
        
    • لمقار
        
    • في المقار
        
    • المقر إلى
        
    • المقر على
        
    Substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee and Panel of Counsel UN تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة وفريق تقديم المشورة بالمقر
    Thus, the position of the Headquarters Committee on Contracts that the submission as presented could not be approved was correct. UN ولذلك فإن موقف لجنة العقود بالمقر بأنه لا يمكن الموافقة على التقرير بالصيغة المقدم بها هو موقف صحيح.
    (ii) Substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee and Panel of Counsel; UN ' 2` تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك بالمقر واللجنة التأديبية المشتركة وفريق الدفاع؛
    Appreciating highly the overall support that Nepal has extended as the host nation of the Headquarters of the Regional Centre, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز الإقليمي،
    Review of the Headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations system: human resources issues affecting staff UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين
    The average duration of the Headquarters phase of liquidation of missions, which was handed over to Headquarters in 2000, was reduced by 33%. UN :: اختزال بنسبة 33 في المائة متوسط مدة مرحلة المقر من مراحل تصفية البعثات التي سُلمت للمقر في عام 2000.
    (i) Substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee and Panel of Counsel; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك بالمقر واللجنة التأديبية المشتركة وفريق المستشارين؛
    2 formal meetings of the Headquarters Committee on Contracts per week UN عقد اجتماعين رسميين أسبوعيا للجنة العقود بالمقر
    Under this new delegation of authority, a further 74 contractual amendments totalling $42.7 million were made without the involvement of the Headquarters Committee on Contracts. UN وفي إطار هذا التفويض الجديد للسلطة، جرى 74 تعديلا آخر قيمتها 42.7 مليون دولار دون إشراك لجنة العقود بالمقر.
    The Secretariat of the Headquarters Committee on Contracts concurs with the Board's recommendation that proper procurement planning on the part of the requisitioners should be encouraged. UN وتتفق أمانة لجنة العقود بالمقر مع توصية المجلس بتشجيع الجهات التي تصدر طلبات الإمداد على التخطيط المحكم للمشتريات.
    Changing the role of the Headquarters Committee on Contracts should be carefully weighed, since its reviews provide an important control function. UN ينبغي التفــكير مليا في تغيير دور لجنــة العقود بالمقر بالنظر إلى أن استعراضاتها توفر وظيفة رقابية هامة.
    Hold 2 formal meetings of the Headquarters Committee on Contracts per week UN :: عقد اجتماعين رسميين للجنة العقود بالمقر أسبوعيا
    The costs of the Headquarters administrative unit will be split between fixed and variable portions in accordance with the ratio for all headquarters divisions. UN وستقسم تكاليف الوحدة الإدارية بالمقر إلى حصتين ثابتة ومتغيرة، وفقا للنسبة المقررة لجميع شُعب المقر.
    Israel, the occupying Power, as a result of international pressure, has indeed ended its siege of the Headquarters of the President of the Palestinian Authority. UN ونتيجة للضغط الدولي، أنهت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حصارها لمقر رئيس السلطة الفلسطينية.
    Appreciating highly the important role that Nepal has played as the host nation of the Headquarters of the Regional Centre, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز الإقليمي،
    Review of the Headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات الأمم المتحدة
    Review of the Headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations system: Human resources issues affecting staff UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمسّ الموظفين.
    The average duration of the Headquarters pool and the offices away from Headquarters pool were 1.12 years and 0.89 years, respectively, which are considered to be indicators of low interest rate risk. UN وكان متوسط المدة لصندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر هو 1.12 سنة و 0.89 سنة على التوالي، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر سعر الفائدة.
    Moreover, given the significant economic and other benefits that host countries enjoy from the presence of the Headquarters of United Nations system organizations, the report recommended that more generous facilities should be granted in the acquisition, provision and refurbishment of such headquarters premises. UN وعلاوة على ذلك فنظرا لما تناله البلدان المضيفة من فوائد هامة اقتصادية وغير اقتصادية من وجود مقارّ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بها فقد أوصى التقرير بأنه ينبغي منح المزيد من التسهيلات السخية عند اقتناء أماكن لهذه المقارّ وتوفيرها وترميمها.
    :: Maintenance and repair of the Headquarters premises in Pristina, premises in Mitrovica, Belgrade and Skopje, and 7 repeater sites UN :: صيانة وإصلاح مباني المقر في برستينا والمباني القائمة في كل من متروفيشا وبلغراد وسكوبي و 7 من مواقع البث التكراري
    (Agenda item 7) A Implementation of the Headquarters Agreement 33 - 34 13 UN ألف - تنفيذ الاتفاق بشأن المقر )البند ٧)أ( من جدول
    At the same time, the view was expressed that the role and functions of the Headquarters Steering Committee should be officially defined in the methodology. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي مفاده أن دور ومهام اللجنة التوجيهية الموجودة في المقر ينبغي تحديده رسميا في المنهجية.
    Accordingly, the Ombuds' Office for Equal Treatment now consists of the Headquarters and four regional centres which allow it, to a great extent, to offer advice and support to individuals who feel discriminated against pursuant to the Equal Treatment Act, within a reasonable distance from their homes. UN وبناء عليه، يتألف الآن مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة من المقر ومن أربعة مراكز إقليمية ويسمح ذلك إلى حد كبير بإسداء المشورة إلى الأفراد الذين يشعرون بالتمييز ضدهم، عملا بقانون المساواة في المعاملة، إذا كانت منازلهم على مسافة معقولة من المركز.
    The switching equipment includes telephone expansion of the Headquarters installation in order to accommodate the extra traffic. UN وتشمل معدات الاتصال الهاتفي توسيع شبكة الهاتف بمبنى مقر القيادة لاستيعاب الزيادة في حركة الاتصالات.
    2. Requests the Secretary-General to continue the process of improving the working conditions of the local staff, including making allowance regarding difficulties resulting from the relocation of the Headquarters of the Force from Damascus to Camp Faouar, through mutual and fruitful dialogue; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عملية تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين، بما في ذلك تقديم بدلات عن المصاعب الناجمة عن نقل مقر قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وذلك عن طريق الحوار المتبادل والمثمر؛
    The main priorities for the 2014/15 period will be inspection of the Headquarters of the armed forces units, conduct of air and land patrols to ensure adherence to the ceasefire agreement, monitoring the destruction of mines and unexploded ordnance by both parties, and marking hazardous areas identified during regular patrols. UN وتتمثل الأولويات الرئيسية للفترة 2014/2015 في القيام بعمليات تفتيش لمقار وحدات القوات المسلحة، وبدوريات جوية وبرية لضمان التقيد باتفاق وقف إطلاق النار، ورصد تدمير الطرفين للألغام والذخائر غير المنفجرة، ووضع علامات على المناطق الخطرة التي تُكتشف خلال الدوريات المنتظمة.
    106. The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to establish a working group to investigate the requirement to strengthen headquarters operational capacity for new missions until normal staffing of the Headquarters occurs. UN 106 - وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء فريق عمل لبحث شرط تعزيز القدرة التشغيلية للمقار من أجل البعثات الجديدة ريثما تتم عملية التعيين العادي في المقار.
    The full size of the Headquarters cafeteria would not need to be added to the programme of the Consolidation Building or the new North Lawn Building cafeteria. UN ولا تدعو الحاجة إلى إضافة الحجم الكامل لكافيتريا المقر إلى برنامج المبنى الموحد أو إلى كافيتريا المبنى الجديد في المرج الشمالي.
    He also wondered why the Secretariat had not mentioned the option of a phase-by-phase renovation of the Headquarters complex and whether that option had been discarded. UN كما تساءل عن سبب عدم ذكر الأمانة العامة خيار تجديد مجمع المقر على مراحل، وعما إذا كان هذا الخيار قد تم استبعاده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus