"of the millennium development" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الإنمائية
        
    • الإنمائية للألفية
        
    • للأهداف الإنمائية
        
    • بالأهداف الإنمائية
        
    • الغايات الإنمائية
        
    • الإنمائي للألفية
        
    • الأهداف الانمائية
        
    • والأهداف الإنمائية
        
    • التنمية للألفية
        
    • الأهداف التنموية للألفية
        
    • للغايات الإنمائية
        
    • الهدف الإنمائي
        
    • الانمائية للألفية
        
    • الألفية الإنمائية
        
    • الألفية في مجال التنمية
        
    65/10 Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals UN تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    The Commission has been providing guidance and leadership in monitoring progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN وما فتئت اللجنة توفر، منذ البداية، التوجيه والقيادة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was also highlighted that corruption impeded the achievement of the Millennium Development Goals and threatened democratic rule. UN وشُدّد أيضا على أن الفساد يعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويشكّل خطرا على نظام الحكم الديمقراطي.
    Elaborate social, economic and environmental indicators to assess the success of the Millennium Development Goals related to youth. UN إعداد مؤشرات اجتماعية واقتصادية وبيئية لتقييم النجاح المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالشباب.
    The timely achievement of the Millennium Development Goals is at stake. UN وبات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب في خطر.
    Thus, the Office has facilitated numerous new and innovative partnerships and alliances in furtherance of the Millennium Development Goals. UN ومن ثم عمل المكتب على تيسير إقامة العديد من الشراكات والتحالفات الجديدة والمبتكرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sport could help achievement of the Millennium Development Goals and should be offered along with formal classroom education in schools. UN ويمكن أن تساعد الرياضة على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وينبغي عرضها إلى جانب التعليم المدرسي النظامي في المدارس.
    (iii) Improving public service for the achievement of the Millennium Development Goals; UN ' 3` تحسين الخدمات العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    There has been significant progress towards some of the Millennium Development Goals but overall progress has been uneven. UN كما حدث تقدم كبير نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية ولكن بصفة عامة، كان التقدم متفاوتا.
    Mauritius had made significant progress towards most of the Millennium Development Goals. UN وقد أحرزت موريشيوس تقدما كبيرا نحو تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ensuring environmental sustainability is one of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ذلك أن ضمان الاستدامة البيئية هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    As I see it, this should be the central commitment of this summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. UN وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة.
    Yet despite all these difficulties, we continue to proceed steadily towards the realization of the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، وبالرغم من كل تلك المصاعب، فإننا نواصل طريقنا بثبات نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Capacity-building for the achievement of the Millennium Development Goals, Chad UN :: بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تشاد
    It also contributes financially to a campaign for the realization of the Millennium Development Goals involving almost 50 Dutch NGOs. UN وهي تساهم ماليا في حملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تشمل ما يقرب من 50 منظمة غير حكومية هولندية.
    Without a major push forward, many of the Millennium Development Goal targets are likely to be missed in most regions. UN إذ يرجَّح عدم تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية في أغلب المناطق في غياب دفعة قوية إلى الأمام.
    Ensuring environmental sustainability is one of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ذلك أن ضمان الاستدامة البيئية هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    In support of the Millennium Development Goals, the organization: UN دعماً للأهداف الإنمائية للألفية قامت المنظمة بما يلي:
    Let us pay attention to the supply side of the Millennium Development Goals if they are to be attained by 2015. UN فلنوجه الاهتمام إلى جانب الإمداد فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية إن أردنا أن تتحقق تلك الأهداف بحلول عام 2015.
    We are virtually halfway to the target set for the achievement of the modest objectives of the Millennium Development Goals (MDGs). UN نحن عمليا في منتصف الطريق المؤدي إلى الغاية المحددة لتحقيق الأهداف المتواضعة وصولا إلى الغايات الإنمائية للألفية.
    Last year, in this Hall, we pledged our commitment to ensuring the attainment of the targets of the Millennium Development Goal by 2015. UN في العام الماضي، تعهدنا في هذه القاعة، بضمان تحقيق غايات الهدف الإنمائي للألفية بحلول عام 2015.
    That would contribute to the attainment of the Millennium Development Goals. UN فمن شأن ذلك أن يساهم في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    Attention was drawn to the need to further strengthen linkages between the implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Disarmament is critical for conflict prevention, peace-building and the realization of the Millennium Development Goals. UN فنزع السلاح هو أمر هام للغاية بالنسبة لمنع اندلاع النـزاعات، وبناء السلم، وبلوغ أهداف التنمية للألفية.
    1. To affirm the Arab declaration on monitoring implementation of the Millennium Development Goals; UN التأكيد على ما ورد في الإعلان العربي لمتابعة تنفيذ الأهداف التنموية للألفية.
    Education and health care are among the principal objectives of the Millennium Development Goals. UN والتعليم والرعاية الصحية من بين الأهداف الرئيسية للغايات الإنمائية للألفية.
    There have been major events and actions towards the implementation of the Millennium Development goals. UN وقد اضطلع بأنشطة وإجراءات رئيسية من أجل تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية.
    The LDC report was a thought-provoking analysis that advanced understanding of current approaches to poverty reduction and contributed to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وقال إن تقرير أقل البلدان نمواً يشكل تحليلاً يبعث على التفكير ويزيد من فهم النُّهُج الحالية المتبعة إزاء الحد من الفقر ويساهم في بلوغ أهداف إعلان الألفية في مجال التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus