Realization of the right to development required political commitment and resources. | UN | ويتطلب إعمال الحق في التنمية الالتزام السياسي وتوفير الموارد اللازمة. |
... integrate efforts aimed at the implementation of the right to development in post-conflict peace building and reconstruction; | UN | إدماج الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التنمية في عمليتي بناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراع؛ |
She noted in that connection Morocco's suggestion that the obstacles to implementation of the right to development should be identified. | UN | وقالت إنها تحيط علما في هذا الصدد باقتراح المغرب الداعي إلى تقييم العراقيل التي تحول دون إعمال الحق في التنمية. |
Some elements of the right to development were realized when human rights under international standards were realized. | UN | وتطبَّق بعض عناصر الحق في التنمية عندما تطبَّق حقوق الإنسان المنصوص عليها في المعايير الدولية. |
In this connection, human rights activities require that we move towards full and unconditional implementation of the right to development. | UN | وفي هذا الصدد، تقتضي منا الأنشطة المروجة لحقوق الإنسان أن نسارع بالتنفيذ الكامل وغير المشروط للحق في التنمية. |
Some elements of the right to development were realized when human rights under international standards were realized. | UN | وتطبَّق بعض عناصر الحق في التنمية عندما تطبَّق حقوق الإنسان المنصوص عليها في المعايير الدولية. |
The human rights concerns included forced eviction, and some aspects of the right to development relating to participation; | UN | وشملت الاهتمامات في هذا المجال نزع الملكية القسري وبعض جوانب الحق في التنمية التي تتصل بالمشاركة؛ |
Strong and effective political support by Member States is required to make the concept of the right to development operational. | UN | ولن يمكن ترجمة مفهوم الحق في التنمية في الممارسة العملية إلا بدعم سياسي قوي وفعال من الدول اﻷعضاء. |
The current irrational and unjust international economic order was a major obstacle to the realization of the right to development. | UN | ويعتبر النظام الاقتصادي الدولي الحالي الذي يتسم بانعدام المنطق والعدل بمثابة عقبة رئيسية أمام بلوغ الحق في التنمية. |
In that regard his delegation had serious reservations about some aspects of the programme narrative, especially the downplaying of the right to development. | UN | وأضاف أن وفده لديه، في هذا الصدد، تحفظات شديدة بشأن بعض جوانب السرد البرنامجي وخاصة التقليل من أهمية الحق في التنمية. |
Further elaboration of concrete operational mechanisms for the implementation of the right to development at the national and international levels is needed. | UN | وهناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود في صياغة آليات تشغيلية محددة ﻹعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
The implementation of the right to development will be further enhanced through a binding international treaty on this right. | UN | وسيحظى تنفيذ الحق في التنمية بمزيد من التعزيز من خلال عقد معاهدة دولية ملزمة بصدد هذا الحق. |
International cooperation in the realization of the right to development is an inherent right of the peoples of the South. | UN | كما أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق طبيعي من حقوق شعوب بلدان الجنوب. |
They noted that good governance was important as corruption was one of the greatest obstacles to the realization of the right to development. | UN | وأشاروا إلى أن الحكم السديد يعد هاماً إذ أن الفساد هو من أكبر العقبات التي تحول دون إعمال الحق في التنمية. |
Some delegations noted that the activities of non-governmental actors, including multinationals, were hindering the implementation of the right to development. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن أنشطة الأطراف غير الحكومية الفاعلة، ومنها المتعدد الجنسية، تعوق تنفيذ الحق في التنمية. |
Education is central to the implementation of the right to development as well as to meeting the 2015 goal of halving extreme poverty. | UN | ويُعد التعليم أمراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية علاوة على بلوغ أهداف عام 2015 بخفض نسبة الفقر المدقع إلى النصف. |
Another nongovernmental representative underlined the importance of the right to development as a means of achieving human solidarity through partnership and sharing. | UN | وشدد ممثل منظمة غير حكومية أخرى على أهمية الحق في التنمية كوسيلة لتحقيق التضامن بين البشر من خلال الشراكة والمشاركة. |
Education is central to the implementation of the right to development as well as to meeting the 2015 goal of halving extreme poverty. | UN | ويُعد التعليم أمراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية علاوة على بلوغ أهداف عام 2015 بخفض نسبة الفقر المدقع إلى النصف. |
Another nongovernmental representative underlined the importance of the right to development as a means of achieving human solidarity through partnership and sharing. | UN | وشدد ممثل منظمة غير حكومية أخرى على أهمية الحق في التنمية كوسيلة لتحقيق التضامن بين البشر من خلال الشراكة والمشاركة. |
Recent developments with regard to legal definition of the right to development | UN | التطورات الأخيرة التي حدثت فيما يتعلق بالتعريف القانوني للحق في التنمية |
That, in turn, negatively affected the enjoyment of the right to development. | UN | وقد أثر ذلك بدوره تأثيراً سلبياً على التمتع بالحق في التنمية. |
It was necessary to look at the options for the way forward and for the monitoring and measurability, as well as the legal standing, of the right to development. | UN | وكان من الضروري النظر في الخيارات المستقبلية والمتعلقة بالرصد والقياس، فضلاً عن الموقف القانوني والحق في التنمية. |