"of urban" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحضرية
        
    • الحضري
        
    • في المدن
        
    • الحضر
        
    • الحضريين
        
    • حضرية
        
    • العمرانية
        
    • العمراني
        
    • الحضريات
        
    • الحواضر
        
    • بالحضر
        
    • تسكن المدن
        
    • المدن من
        
    • داخل المدن
        
    • سكان المدن
        
    (ix) Promote the adoption of urban agriculture technologies as a means to supplement income and food supply; UN ' 9` الترويج لاعتماد تكنولوجيات الزراعة في المناطق الحضرية بوصفها وسيلة لتكملة الدخل والإمداد بالأغذية؛
    (ix) Promote the adoption of urban agriculture technologies as a means to supplement income and food supply; UN ' 9` الترويج لاعتماد تكنولوجيات الزراعة في المناطق الحضرية بوصفها وسيلة لتكملة الدخل والإمداد بالأغذية؛
    :: improved ecological management of urban and surrounding areas; UN :: تحسين الإدارة الإيكولوجية للمناطق الحضرية والمحيطة بالمدن؛
    The under-evaluation of women led to a transformation of the urban form, and the role of urban planning was to transform that process. UN وأدى سوء تقييم المرأة إلى حدوث تغيرات في أشكال المدن، وبالتالي فإن دور التخطيط الحضري هو إجراء تحول في تلك العملية.
    Together, China and India are projected to account for 32 per cent of urban growth during the period. UN ويُتوقع أن تستأثر الصين والهند معا بنسبة 32 في المائة من النمو الحضري خلال هذه الفترة.
    Activities in support of urban and rural sanitation and hygiene education programmes in many small island developing States. UN أنشطة الدعم لبرامج الاصحاح والصحة العامة في المدن واﻷرياف في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    This is also true of urban and rural differences. UN ويصدق هذا أيضا على الفروق بين الحضر والريف.
    The benefits of urban life are not equally distributed across income groups. UN إذ لا تتوزع منافع الحياة الحضرية بالمثل بين جميع فئات الدخل.
    Belgium has the highest proportion of urban dwellers in the world: 96 per cent of its population lives in urban areas. UN ولدى بلجيكا أعلى نسبة من سكان الحضر في العالم: إذ يعيش ٩٦ في المائة من سكانها في المناطق الحضرية.
    The core of such policies was the decentralization of urban development away from Metro Manila to other urban centres. UN وكان جوهر هذه السياسات هو لا مركزية التنمية الحضرية بعيداً عن الحاضرة مانيلا الى مراكز حضرية أخرى.
    Environmental degradation was a chief reason for encouraging energy conservation in the transport sector of urban areas of developing countries. UN وكان التدهور البيئي أحد اﻷسباب الرئيسية لتشجيع حفظ الطاقة في قطاع النقل في المناطق الحضرية في البلدان النامية.
    The most common type of work in the urban area is self-employment, in which the majority of urban women are engaged. UN وأغلب أنماط العمل شيوعا في المناطق الحضرية هو العمل للحساب الخاص، وهو المجال الذي تنخرط فيه معظم نساء الحضر.
    Sociology of urban Social Institute for Social Research, Autonomous Movements in Latin America: University of Mexico, 1992 UN دراسة اجتماعية للحركات الاجتماعية الحضرية في أمريكا معهد البحوث الاجتماعية، جامعة مكسيكو اللاتينية: المستقلة، ٢٩٩١
    The wage level of women in agriculture is lower than that of men, but higher than that of urban women. UN ويقل مستوى أجر المرأة العاملة في الزراعة عن مستوى أجر الرجل، ولكنه أعلى من مستوى أجر المرأة الحضرية.
    However, this situation will change in the near future owing to the more rapid growth of urban areas. UN بيد أن هذه الحالة سوف تتغير في المستقبل القريب نظرا للزيادة في سرعة نمو المناطق الحضرية.
    By 2006, the number of urban dwellers will exceed rural dwellers for the first time in history. UN فبحلول عام ٢٠٠٦ سيفوق عدد سكان المناطق الحضرية سكان المناطق الريفية ﻷول مرة في التاريخ.
    A longer-term vision is essential to plan ahead for the social and sustainable use of urban space. UN ومن الضروري توفر رؤية أطول مدى للتخطيط مقدما للاستفادة من الفضاء الحضري استفادة اجتماعية ومستدامة.
    The integration of urban and transport planning is of particular importance considering the growing future challenges of urbanization. UN ويتسم إدماج التخطيط الحضري وتخطيط النقل بأهمية خاصة نظرا للتحديات المستقبلية المتنامية التي يطرحها التوسع الحضري.
    The potential of urban development and industrialization may be diminishing. UN ربما تكون إمكانيات النمو الحضري والتصنيع في طريقها للانحسار.
    Currently, the bulk of urban population growth was occurring in developing countries, and that trend was likely to continue. UN وإن معظم النمو السكاني في المدن يحدث حالبا في البلدان النامية، ومن المرجح أن يستمر هذا الاتجاه.
    The number of urban residents living in slums is now estimated at 828 million. UN ويقدر حاليا عدد السكان الحضريين الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة بـ 828 مليون نسمة.
    (ii) Increase in the number of urban development initiatives in member countries that are developed with the assistance of ESCWA UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التنمية العمرانية في البلدان الأعضاء التي توضع بمساعدة من الإسكوا
    I'm standing in his apartment right now, looking at a bunch of urban planning textbooks. Open Subtitles أنا داخل شقته الآن، هناك العديد من كتب التخطيط العمراني
    The gross enrolment rate at the primary level of urban females was 87 while that of rural females was 52. UN وكان معدل التسجيل الإجمالي للفتيات الحضريات في المرحلة الابتدائية 87 في المائة مقابل 52 في المائة للفتيات الريفيات.
    The spatial and physical characteristics of urban poverty and of slums require holistic approaches, which only a handful of countries have adopted. UN وتتطلب الخصائص المكانية والمادية للفقر في الحواضر والأحياء العشوائية تطبيق نُهج شاملة اتبعها عدد قليل فقط من البلدان.
    38. The results of the 1990 revision of urban, rural and city population estimates and projections were also distributed on microcomputer diskettes, for IBM-compatible and Apple Macintosh microcomputers. UN ٣٨ - وقد وزعت أيضا نتائج تنقيح عام ١٩٩٠ لتقديرات وإسقاطات السكان بالحضر والريف والمدن في قريصات للحواسيب الشخصية، فيما يتصل بالحواسيب المتوافقة مع حواسيب IBM والحواسيب من طراز Apple Macintosh.
    128. The NIYC has developed a specific policy of advocating for the inclusion of urban indigenous peoples in attaining the goals of Declaration. UN 128- ورسم المجلس الوطني للشباب الهندي سياسة محددة قوامها الدعوة إلى إدماج الشعوب الأصلية التي تسكن المدن في تحقيق أهداف الإعلان.
    Until such time, the return of urban refugees from Conakry and some other cities in the subregion to Freetown is being facilitated. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، يتم تسهيل عودة اللاجئين من سكان المدن من كوناكري ومن مدن أخرى في المناطق المحيطة، إلى فريتاون.
    The primary source of urban growth comes from natural increase within the cities themselves. UN والمصدر الرئيسي للنمو الحضري يتأتى من الزيادة الطبيعية داخل المدن ذاتها.
    In 2005, one third of urban dwellers were living in slum conditions. UN في عام 2005، كان ثلث سكان المدن يعيشون في أحياء فقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus