Miguel de Serpa Soares, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, delivered opening remarks on behalf of the Secretary-General. | UN | وألقى ميغيل دي سيربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، كلمة افتتاحية باسم الأمين العام. |
The Ukrainian delegation aligned itself with the statement delivered on behalf of the European Union at the previous meeting. | UN | واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة. |
on behalf of the NGO Committee on the Status of Women of Latin America and the Caribbean: | UN | بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
This statement is submitted on behalf of the non-governmental organization Committee on the Status of Women/Africa by the following organizations: | UN | ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية: |
The European Commission and the European GNSS Agency organized the meeting on behalf of the European Union. | UN | ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Wilton Littlechild provided an indigenous welcome to the meeting on behalf of the Cree peoples of Canada. | UN | ورحب ويلتون ليتلتشايلد ترحيبا بالحضور باسم الشعوب الأصلية بالنيابة عن شعوب كري الأصلية في كندا. |
A number of Parties expressed support for these statements, including Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وأعرب عدد من الأطراف عن دعمه لتلك البيانات، بما في ذلك باكستان التي تتحدث باسم مجموعة اﻟ 77 والصين. |
On item 3, we would like to associate Egypt with the comprehensive statement by the Ambassador of Bangladesh on behalf of the G-21 on this matter. | UN | وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع. |
The delegation of Ukraine fully associates itself with the statements delivered by the Czech Republic on behalf of the European Union. | UN | وإن الوفد الأوكراني يضم صوته تماما إلى صوت الجمهورية التشيكية في ما أدلت به من بيانات باسم الاتحاد الأوروبي. |
Venezuela wishes to underscore the full relevance of the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | تود فنزويلا أن تؤكد على الأهمية البالغة للبيان الذي أدلي به باسم حركة عدم الانحياز. |
A subsidiary issue was whether an employee can bind his employer by signing a contract on behalf of the employer. | UN | وتتعلق مسألة فرعية بما إذا كان بإمكان الموظف إلزام صاحب العمل من خلال توقيع عقد باسم صاحب العمل. |
As an alumnus, I would like to speak on behalf of the United Nations Disarmament Fellowship Programme. | UN | بصفتي أحد الخريجين، أود أن أتكلم بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نـزع السلاح. |
The Netherlands fully supports the statement made earlier by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
The CFM may, if necessary, make statements on behalf of the CCTS. | UN | ويدلي مجلس وزراء الخارجية، عند اللزوم، ببيانات بالنيابة عن مجلس التعاون. |
My delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
We also wish to express our full support for the statement made yesterday by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Egypt aligns itself with the statement delivered by the Ambassador of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وتؤيد مصر البيان الذي أدلى به سفير جامايكا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Statement made on behalf of the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights and Transnational Corporations and Other Business Enterprises | UN | بيان أُدلي به نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المنشآت التجارية |
on behalf of the working group, the Anti-Money-Laundering Unit and the Terrorism Prevention Branch undertook a review of the literature. | UN | وقامت وحدة مكافحة غسل الأموال وفرع منع الإرهاب، نيابة عن الفريق العامل، باستعراض ما كُتب في هذا الصدد. |
on behalf of the Moldovan delegation, I wish to congratulate you, Mr. President, on your well deserved election. | UN | وبالنيابة عن الوفد المولدوفي، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم الذي أنتم جديرون به تماما. |
The National Union of Plymouth Brethren in France replied on behalf of the two associations. | UN | ورد الاتحاد الوطني لإخوان بليموث نيابةً عن هاتين الرابطتين. |
on behalf of the Republic of Serbia, I encourage all non-recognizing Member States to stay the course. | UN | وباسم جمهورية صربيا، أشجع جميع الدول الأعضاء التي لم تعترف به على الثبات على موقفها. |
on behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to our dear colleague and his family our very best wishes for his success and happiness. | UN | ونيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أودّ أن أنقل إلى زميلنا العزيز وأسرته أطيب تمنياتنا له بالنجاح والسعادة. |
Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations | UN | قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة |
Procurement services on behalf of the Global Alliance for Vaccines and Immunization | UN | خدمات الشراء لحساب التحالف العالمي للقاحات والتحصين |
In the absence of the Chairperson, the Vice-Chairperson shall act on behalf of the Chairperson. | UN | وفي حالة غياب الرئيس، يباشر نائب الرئيس المسؤوليات نيابة عنه. |
Ya Mahdi Industries Group is subordinate to the AIO and has been involved in international purchases of missile-related technology and goods on behalf of the AIO. | UN | وهي تابعة للمؤسسة، وشاركت بالنيابة عنها في عمليات شراء دولية لتكنولوجيات وسلع ذات صلة بالقذائف. |
Both parents may open a bank account in their own name for and on behalf of the minor. | UN | ويقوم الزوجان معا بإدارة أملاك الطفل، ويجوز لأحدهما فتح حساب مصرفي باسمه للقاصر ونيابة عنه. |
Entities owned or controlled by, or acting on behalf of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) | UN | الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التي تتصرف باسمها |
Draft resolutions submitted on behalf of the Main Committee by its Chairman | UN | مشاريع قرارات مقدّمة من رئيس اللجنة الرئيسية نيابة عنها |
There are currently 37 such national unions operating under the Histadrut umbrella. Each national union is empowered to sign collective agreements on behalf of the Histadrut. | UN | ويوجد الآن 37 اتحاداً عاماً تعمل تحت مظلة الهيستادروت ولكل واحد منها الحق في توقيع اتفاقات جماعية بالنيابة عنه. |