The delegation of Kuwait opened the Coalition presentation with a prepared statement. | UN | وافتتح وفد الكويت الكلمات التي قدمها التحالف باﻹدلاء ببيان سابق اﻹعداد. |
The Chairperson opened the panel discussion on nuclear disarmament. | UN | وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن نزع السلاح النووي. |
The Director-General of the United Nations Office at Geneva and the High Representative for Disarmament Affairs opened the seminar. | UN | وقد افتتح هذه الحلقة الدراسية المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
On question 35, women's committees within trade unions had opened the public debate on equal pay for work of equal value. | UN | أما فيما يتعلق بالسؤال 35، فإن لجان المرأة ضمن النقابات قد فتحت مناقشة عامة عن تساوي الأجر عند تساوي قيمة العمل. |
That opened the way for a discussion of social protection as a more permanent feature of global social provision. | UN | وهذا النهج فتح السبيل أمام مناقشات للحماية الاجتماعية بوصفها ملمحاً أكثر دواماً من ملامح الوضع الاجتماعي العالمي. |
Beijing has opened the first domestic violence forensic clinic; Qingdao has set up a forensic centre for domestic violence related injuries. | UN | وقد افتتحت بيجين أول عيادة طب شرعي للعنف العائلي، وأنشأت قوينغداو مركز طب شرعي للإصابات الناتجة عن العنف العائلي. |
A representative of the High Commissioner opened the discussion with a statement. | UN | وافتتح المناقشة ممثل المفوضة السامية وأدلى ببيان. |
The Chairperson opened the reconvened eighteenth session. | UN | وافتتح رئيسُ اللجنة الدورةَ الثامنة عشرة المستأنفة. |
The Chairman of the Commission opened the session and delivered an opening statement. | UN | وافتتح رئيسُ اللجنة الدورةَ وأدلى بكلمة افتتاحية. |
7. Mr. Sergei Ordzhonikidze, Director-General of the United Nations Office at Geneva and Secretary-General of the CD, opened the conference. | UN | 7- وافتتح المؤتمر السيد سيرجي أوردجونيكيدزه، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وأمين عام مؤتمر نزع السلاح. |
5. The Chairperson-Rapporteur opened the 2008 Social Forum and invited the President of the Human Rights Council to make inaugural remarks. | UN | 5- افتتح الرئيس - المقرر دورة المحفل الاجتماعي لعام 2008 ودعا رئيس مجلس حقوق الإنسان إلى الإدلاء بملاحظات افتتاحية. |
At the second part, the Chairman of the Intergovernmental Working Group opened the meeting. | UN | وفي الجزء الثاني، افتتح الجلسة رئيس الفريق العامل الحكومي الدولي. |
4. The Chairperson-Rapporteur opened the 2009 Social Forum and invited the President of the Human Rights Council to make inaugural remarks. | UN | 4- افتتح الرئيس - المقرر دورة المحفل الاجتماعي لعام 2009 ودعا رئيس مجلس حقوق الإنسان إلى الإدلاء بملاحظات افتتاحية. |
Well, I opened the door to get some fresh air. | Open Subtitles | حسناً ، لقد فتحت الباب لأحصل على بعض الهواء |
I opened the record and look what I found inside. | Open Subtitles | فتحت غلاف الأسطوانة لإخراجها. وانظري ماذا وجدتُ في الداخل، |
If you had told her how you feel, you could have found closure or opened the door to something wonderful. | Open Subtitles | لو أنك أخبرتها عن شعورك تجاهها لكنت وصلت الى طريق مغلق أو قد تكون فتحت الباب لشيء جميل |
Local sources indicated that the car either exploded when Abed opened the door or when he turned on the ignition. | UN | وأشارت مصادر محلية الى أن السيارة انفجرت إما حين فتح عبد الباب وإما حين أدار مفتاح تشغيل السيارة. |
Shortly after, Dragan Nikolić opened the hangar door and ordered two detainees to drag Ismet Dedić inside. | UN | وبعد هنيهة، فتح دراغان نيكوليتش باب المستودع وأمر محتجزين اثنين بسحب عصمت ديديتش إلى الداخل. |
The Minister for Reconstruction and Reintegration of Côte d'Ivoire opened the Meeting. | UN | وقد افتتحت الاجتماع وزيرة إعادة البناء وإعادة الإدماج في كوت ديفوار. |
The Deputy Secretary-General, Asha-Rose Migiro, opened the meeting on behalf of the Secretary-General. | UN | وافتتحت الجلسة السيدة آشا روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، نيابة عن الأمين العام. |
I HAD TO PUT IT SOMEWHERE WHEN I opened the FRONT DOOR. | Open Subtitles | كان علىّ وضعها فى مكان ما حتى أقوم بفتح الباب الأمامى |
Information and communication technology has opened the doors to greater interaction and interconnectedness, shrinking distance and time. | UN | وفتحت تكنولوجيا الإعلام والاتصال الأبواب إلى مزيد من التفاعل والتواصل، وتقلص المسافات والزمن. |
Momentum towards a nuclear-weapon-free world opened the way, politically, to a nNuclear Weapon weapon Conventionconvention. | UN | والزخم نحو عالم خال من الأسلحة النووية يفتح الطريق سياسيا أمام إبرام اتفاقية للأسلحة النووية. |
Evidence shows that some toxins were released when they opened the sarcophagus. | Open Subtitles | أوضحت الأدلّة أنّ هناك بعض السموم قد نُشرت عندما فتحوا التابوت. |
We also recently opened the first Australian Embassy in Kabul. | UN | كما أننا فتحنا مؤخرا أول سفارة استرالية في كابل. |
Following the presentation by the resource person, the Chairperson opened the floor for questions or comments on the background paper. | UN | 48- وعقب العرض الذي قدمته الخبيرة، أفسح الرئيس المجال لطرح الأسئلة أو إبداء التعليقات بشأن وثيقة المعلومات الأساسية. |
Commodity sector liberalization opened the door to private-sector-driven supply chain approaches. | UN | وأضافت قائلة إن تحرير قطاع السلع الأساسية يفسح المجال لاتباع نُهج بشأن سلاسل التوريد يديرها القطاع الخاص. |
And you'll have to explain over and over why you opened the door plus trekking back and forth to the court. | Open Subtitles | وسيتوجب عليكِ الشرح مرارًا وتكرارًا لما فتحتي الباب بالإضافة إلى الرحلات ذهابًا وإيابًا من وإلى المحكمة. |
But she said if I opened the file that we'd be through. | Open Subtitles | لكنها قالت أنّي لو فتحتُ ذلك الملف فإنّ ما بيننا سينتهي. |