Change in opinion of the United Nations among participants in briefings organized by the United Nations information centres | UN | التغير الحاصل في رأي المشاركين إزاء الأمم المتحدة في الإحاطات التي نظمتها مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
Individual opinion of Mr. Fabián Omar Salvioli and Mr. Victor Manuel Rodríguez-Rescia | UN | رأي فردي للسيد فابيان عمر سالفيولي والسيد بكتور مانويل رودريغيس ريسيا |
Joint opinion of Mr. Fabián Omar Salvioli and Mr. Víctor Rodríguez Rescia | UN | رأي مشترك أعرب عنه السيدان فابيان عمر سالفيولي وبكتور رودريغيس ريسيا |
Still, it is the considered opinion of my Government that, on the whole, the Security Council now serves us well. | UN | ومع هذا، فإن الرأي المتمعن لحكومتي هو أنه يمكن القول، إجمالا، أن مجلس اﻷمن يخدمنا اﻵن خدمة طيبة. |
In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض هذه مُقَّدمة حسب الأصول. |
Joint opinion of Committee members Fabián Salvioli and Víctor Rodríguez-Rescia (dissenting) | UN | رأي مخالف أبداه عضواً اللجنة فابيان سالفيولي وفكتور رودريغيس ريسيا |
Dissenting opinion of Mr. Edwin Johnson López and Mr. Rafael Rivas Posada | UN | رأي مخالف أبداه السيد إدوين جونسون لوبيز والسيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Individual opinion of Committee member Mr. Yuji Iwasawa (concurring) | UN | رأي فردي أبداه عضو اللجنة السيد يوغي إيواساوا |
Dissenting opinion of Committee members Mr. Krister Thelin and Mr. Lazhari Bouzid | UN | رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد |
Dissenting opinion of Mr. Edwin Johnson López and Mr. Rafael Rivas Posada | UN | رأي مخالف أبداه السيد إدوين جونسون لوبيز والسيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Individual opinion of Committee member Mr. Yuji Iwasawa (concurring) | UN | رأي فردي أبداه عضو اللجنة السيد يوغي إيواساوا |
Dissenting opinion of Committee members Mr. Krister Thelin and Mr. Lazhari Bouzid | UN | رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد |
He asked for the opinion of the Committee members on that subject. | UN | ويود السيد عمر أن يعرف رأي أعضاء اللجنة في هذا الموضوع. |
It is essentially based on opinion as distinct from factual evidence, even if that evidence consists in the opinion of psychiatric experts. | UN | إنه قائم أساساً على رأي بمعزل عن الشواهد المادية، حتى وإن كانت تلك الشواهد هي رأي خبراء في الطب العقلي. |
It aligned itself with the individual opinion of Sir Nigel Rodley. | UN | فقد اتفقت مع الرأي الفردي الذي أبداه السير نايجل رودلي. |
The Committee's position on the question was well known and the Advisory opinion of the International Court of Justice had been ignored. | UN | وموقف اللجنة بشأن هذه المسألة معروف جيداً وقد تم تجاهل الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية. |
These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. | UN | وقد فُحصت هذه البيانات وتتضمن الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات. |
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكِّل وثائق تفويض مؤقتة مناسبة. |
In the opinion of the Secretary-General, these credentials are in order. | UN | ويرى الأمين العام أن وثائق التفويض تلك مستوفية للأصول المرعية. |
The separation wall and its associated regime had continued to expand, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. | UN | وأضاف أن الجدار العازل بما يرتبط به من نظام، آخذ في التوسع على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية. |
Without prejudicing the opinion of the Office of Legal Affairs, the judges discussed the following points: | UN | ودون المساس برأي مكتب الشؤون القانونية، ناقش القضاة النقاط المتصلة بما يلي: |
In the opinion of many representatives, existing human rights documents seemed to guarantee persons with disabilities the same rights as other persons. | UN | فقد رأى الكثير من الممثلين أن وثائق حقوق اﻹنسان النافذة اﻵن تضمن لﻷشخاص المعوقين، فيما يبدو، نفس الحقوق التي لغيرهم. |
We share the opinion of the Secretary-General that a strong and unified United Nations is in the interest of its Member States. | UN | إننا نشاطر الأمين العام رأيه بأن الأمم المتحدة القوية والموحدة تخدم مصالح الدول الأعضاء فيها. |
If I improved myself, doing more than keeping my nails clean... maybe my cosmetic destiny might change her opinion of me. | Open Subtitles | لو أحسن أستغلال نفسي أكثر من ذهابي الي الطابق الثالث كثيرا. ربما يستطيع قدري الواسع أن يغير رأيها فيّ. |
Key amongst these, as others have already noted, was the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice. | UN | وأهمها، كما أشار إلى ذلك آخرون من قبل، الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 1996. |
But in cases where the wife has a reason for health consideration, the opinion of the wife prevails. | UN | بيد أنه في الحالات التي يكون لدى الزوجة فيها سبب يتعلق بالصحة تكون الغلبة لرأي الزوجة. |
In these proceedings the court is bound by the legal opinion of the Constitutional Court. | UN | وفي هذه الدعوى، تكون المحكمة ملزمة بالرأي القانوني الصادر عن المحكمة الدستورية. |
Positive opinion of the United Nations Board of Auditors on the peacekeeping financial statements | UN | إبداء مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة رأيا إيجابيا بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
These are facts that are well known in the public opinion of both countries. | UN | هذه حقائق معروفة جيداً للرأي العام في كلا البلدين. |
The State party should guarantee the freedom of expression and opinion of the independent media. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير والرأي لوسائط الإعلام المستقلة. |
Another member, however, expressed support for the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice to negotiate complete nuclear disarmament in good faith. | UN | بيد أن عضوا آخر أعرب عن تأييده لفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة عام 1996 بالتفاوض بحسن نية على نزع كامل للسلاح النووي. |