"other relevant international" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • دولية أخرى ذات صلة
        
    • الدولية المعنية الأخرى
        
    • الدولية المختصة الأخرى
        
    • الدولية الأخرى المعنية
        
    • الدولية ذات الصلة الأخرى
        
    • الدولية الأخرى المختصة
        
    • الدولي المعني
        
    • دولية مختصة أخرى
        
    • دولية أخرى مناسبة
        
    • دولية معنية أخرى
        
    • الدولية الأخرى الوثيقة الصلة
        
    • الدولية الأخرى في هذا المجال
        
    • دولية ذات صلة
        
    • جهات دولية أخرى مختصة
        
    Several States parties argued in favour of promoting practical cooperation with representatives of other relevant international instruments. UN وطرحت عدة دول أطراف حججا مؤيدة لتعزيز التعاون مع ممثلي الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    The EU will coordinate closely its actions and programmes with the United Nations, its agencies and other relevant international organizations. UN وسينسق الاتحاد الأوروبي على نحو وثيق أعماله وبرامجه مع الأمم المتحدة ووكالاتها ومع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    The achievement of the internationally Agreed Development Goals (IADG), including the Millennium Development Goals (MDGs), should continue to be the relevant framework of the development activities of the UN system and other relevant international organizations. UN إن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن يظل الإطار المعني بأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    The campaign advocated for the development and implementation by Governments of national action plans based on the Convention on the Rights of the Child and other relevant international instruments. UN ودعت الحملة الحكومات إلى وضع خطط عمل وطنية وتنفيذها استنادا إلى اتفاقية حقوق الطفل وصكوك دولية أخرى ذات صلة.
    The Ministers requested ECA, the African Union Commission and other relevant international organizations to facilitate peer learning and sharing of experiences on debt management. UN وطلب الوزراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية المعنية الأخرى تيسير التعلم من الأقران وتبادل الخبرات بشأن إدارة الدين.
    B. Relations with other relevant international organizations 51 - 56 14 UN باء- العلاقات مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة 51-56 15
    During its dialogue with States parties the Committee often encourages them to consider ratifying other relevant international instruments. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    There were divergent views regarding its interpretation with respect to other relevant international law. UN وكانت هناك آراء متباينة بشأن تفسيره فيما يتعلق بالقوانين الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Ratification of other relevant international conventions UN التصديق على الاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة
    B. Relations with other relevant international organizations 64 - 68 257 UN باء - العلاقات مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة 64-68
    It will also include a proposal for a mechanism for facilitating coordination with European Union and other relevant international initiatives. UN وسوف يشمل أيضا مقترحا بإعداد آلية لتيسير التنسيق مع الاتحاد الأوروبي والمبادرات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    It was the duty of States to protect that right by law, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and other relevant international instruments. UN ومن واجب الدول حماية هذا الحق عن طريق القانون وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    3. Economic, social and cultural rights in other relevant international human rights instruments 18 - 26 8 UN 3- الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى ذات الصلة 18-26 9
    Reformed in accordance with the Interim Constitution, the United Nations Declaration on Human Rights Defenders and other relevant international standards. UN إتمام الإصلاح وفقاً للدستور الانتقالي وإعلان الأمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    :: To consider ratifying other relevant international instruments. UN :: النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    During its dialogue with States parties the Committee often encourages them to consider ratifying other relevant international instruments. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف، في الحوار الذي تجريه معها، على النظر في التصديق على صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    A framework should be proposed for coordination with European Union and other relevant international initiatives. UN وينبغي اقتراح إطار للتنسيق مع الاتحاد الأوروبي ومع مبادرات دولية أخرى ذات صلة.
    (i) Monitor the implementation of the UN Guidelines for Consumer Protection, including in cooperation with other relevant international organizations, with a view to promoting consumer interests within the United Nations; UN `1` أن ترصد تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك، وذلك بسبل منها بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى بهدف تعزيز مصالح المستهلكين داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Cooperation with other relevant international organizations, including the International Atomic Energy Agency, should be sought in this regard. UN لذا ينبغي السعي إلى التعاون مع المنظمات الدولية المختصة الأخرى وبينها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This provided an opportunity for experts in the region to interact with experts from the Committee and from other relevant international offices and agencies on this important issue. UN ووفّر هذا فرصة للخبراء في المنطقة للتفاعل مع الخبراء من اللجنة، ومن المكاتب والوكالات الدولية الأخرى المعنية بهذه المسألة الهامة.
    As a strong supporter of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), we will continue to promote those objectives in the current NPT review cycle and in all other relevant international forums. UN ونحن كمؤيد قوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإننا سنواصل دعم هذين الهدفين خلال الدورة الحالية لاستعراض المعاهدة وفي جميع المحافل الدولية ذات الصلة الأخرى.
    The Special Rapporteur proposes to give particular attention to the right to mental health, without duplicating or overlapping with the work of other relevant international bodies. UN 94- ويعتزم المقرر الخاص توجيه اهتمام خاص إلى الحق في الصحة العقلية، دون ازدواج أو تداخل مع عمل الهيئات الدولية الأخرى المختصة.
    In pursuing any possible future mandate, the CGE, without duplication of efforts, would make use of resources and outputs by other relevant international organizations and programmes such as the UNFCCC, NCSP and IPCC. UN ولدى مباشرته أي ولاية قد تسند إليه مستقبلاً، ودون تكرار الجهود، سيستعمل موارد ومساهمات المنظمات الدولية والبرامج المعنية مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج دعم البلاغات الوطنية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    The SBSTA may wish to consider the involvement of other relevant international organizations in the work programme. UN ويمكن لها أن تنظر في إشراك منظمات دولية مختصة أخرى في تنفيذ برنامج العمل.
    Argentina reminds nuclear-weapon States of the need to agree among themselves and to place, as soon as practicable, fissile material for non-military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements, to ensure that such material is not used in military programmes. UN تذكّر الأرجنتين الدول الحائزة للأسلحة النووية بالحاجة إلى الاتفاق فيما بينها على ضرورة العمل في أسرع وقت ممكن على إخضاع المواد الانشطارية ذات الأغراض غير العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي ترتيبات دولية أخرى مناسبة لكفالة عدم استخدام تلك المواد في برامج عسكرية.
    The secretariat has written to the heads of the GEF and other relevant international organizations including the United Nations Industrial Development Organization, United Nations Development Programme), United Nations Environment Programme, Food and Agriculture Organization, World Health Organization and World Meteorological Organization. UN ٠٣- ووجهت اﻷمانة رسائل إلى مرفق البيئة العالمية وإلى منظمات دولية معنية أخرى منها منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    We encourage investments, through appropriate incentives and policies, which support the conservation and sustainable use of biological diversity and restoration of degraded ecosystems, consistent and in harmony with the Convention on Biological Diversity and other relevant international obligations. UN ونشجع الاستثمارات، عن طريق وضع حوافز وسياسات ملائمة تدعم حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وإصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة، بما يتسق ويتواءم مع اتفاقية التنوع البيولوجي والالتزامات الدولية الأخرى في هذا المجال.
    The Executive Heads of all existing ICOs and formal intergovernmental study groups, and the Common Fund for Commodities, have been invited to participate in this panel. Representatives of the multilateral financial institutions and other relevant international organizations have also been invited to participate. UN وقد دعي رؤساء جميع الهيئات السلعية الدولية واﻷفرقة الدراسية الرسمية المشتركة بين الحكومات والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية، للاشتراك في الندوة غير الرسمية كما دعي ممثلون عن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ومنظمات دولية ذات صلة أخرى للاشتراك في هذه الندوة.
    Arrangements should be made by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification. UN 42- وينبغي أن تتخذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التدابير اللازمة لإخضاع المواد الإنشطارية التي لم تعد هناك حاجة إليها لأغراض عسكرية للتحقق من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أية جهات دولية أخرى مختصة وذلك في أقرب وقت مستطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus