"participation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في
        
    • الاشتراك في
        
    • والمشاركة في
        
    • مشاركتها في
        
    • بالمشاركة في
        
    • للمشاركة في
        
    • مشاركتهم في
        
    • مشاركة في
        
    • مشاركته في
        
    • والاشتراك في
        
    • المساهمة في
        
    • المشاركة فيها
        
    • شارك في
        
    • المشاركين في
        
    • بالاشتراك في
        
    :: participation in meetings of the integrated mission task force for Liberia at the level of principals UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالبعثة المتكاملة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    :: participation in meetings of the Integrated Mission Task Force for Liberia at the level of principals UN :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين
    Such participation in the Syrian conflict has serious political and security implications. UN ويترتب على هذه المشاركة في النزاع السوري آثار سياسية وأمنية خطيرة.
    Sudan was also striving to strengthen political and civil rights and widen participation in the decision-making process. UN ويعمل السودان جاهدا أيضا على تعزيز الحقوق السياسية والمدنية وتوسيع الاشتراك في عملية صنع القرار.
    Provision of support services to enable parents to combine family obligations with work responsibilities and participation in public life UN توفير الخدمات الداعمة بحيث تمكن الأم والأب من الجمع بين الحياة العائلية والعمل والمشاركة في الحياة العامة
    The project provides training to Philippine Nuclear Research Institute instructors through participation in training courses in Ispra, Italy. UN ويوفر المشروع التدريب للمدربين في معهد البحوث من خلال المشاركة في دورات تدريبية في إيسبرا، بإيطاليا.
    participation in the UN's administration of justice system. UN :: المشاركة في نظام الأمم المتحدة بشأن إقامة العدل.
    Such an aligned consultation process should be made as accessible as possible and could include participation in general days of discussion. UN وينبغي أن تكون إجراءات التشاور المنسقة ميسورة إلى أقصى حد ممكن، ويمكن أن تشمل المشاركة في الأيام العامة للمناقشة.
    The report examines the right to participation in the context of the human right to safe drinking water and sanitation. UN ويتناول التقرير الحق في المشاركة في سياق حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    participation in the advanced course on the law of armed conflicts, at the International Institute of Humanitarian Law, Sanremo, Italy. UN المشاركة في دورة دراسية مركزة عن قانون النزاعات المسلحة، في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا.
    :: participation in activities of the United Nations Communication Group and assistance to the United Nations country team UN :: المشاركة في أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، وتقديم المساعدة إلى فريق الأمم المتحدة القطري
    participation in the Cairo Conference would therefore make a political statement in favour of the national consensus government. UN ولذلك فإن المشاركة في مؤتمر القاهرة من شأنها أن توجه رسالة سياسية لصالح حكومة الوفاق الوطني.
    These criteria ensure that participation in electoral process is guaranteed to a rightful and eligible citizen and voter. UN وتكفل هذه المعايير ضمان المشاركة في العملية الانتخابية لكل مواطن وناخب مستقيم ومؤهل للتصويت في الانتخابات.
    participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    participation in political and public life and in decision-making UN المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار
    participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على الصعيد الدولي
    Article 30 - participation in cultural life, recreation, leisure and sport UN المادة 30 المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة
    participation in training and regional seminars has served to the exchange of experience and further staff qualification. UN وقد ساعد الاشتراك في التدريب وفي الحلقات الدراسية الإقليمية على تبادل الخبرات وتعزيز مؤهلات الموظفين.
    Redistribution of work relating to technical assistance and participation in meetings UN إعادة توزيع العمل فيما يتعلق بالمساعدة التقنية، والمشاركة في الاجتماعات
    The economic empowerment programme aims to widen opportunities for women and increase their participation in socio-economic activities. UN ويهدف برنامج التمكين الاقتصادي إلى توسيع الفرص المتاحة للمرأة وزيادة مشاركتها في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية.
    Both men and women enjoy participation in recreational and cultural activities UN يتمتع كل من الرجال والنساء بالمشاركة في الأنشطة الترفيهية والثقافية
    Voluntary Fund for participation in the Universal Periodic Review UN صندوق التبرعات للمشاركة في آلية الاستعراض الدوري الشامل
    The courts consider that the approach of the Migration Police is lawful regarding individuals sought for participation in the Andijan events. UN وترى المحاكم أن النهج الذي تتّبعه شرطة الهجرة إزاء الأفراد المطلوب تسليمهم بسبب مشاركتهم في أحداث أنديجان نهج قانوني.
    He also contends that his acts were wrongly defined by the court as participation in a mass event. UN وهو يزعم أيضاً أن المحكمة قد أخطأت في تعريف أفعاله على أنها مشاركة في تجمع جماهيري.
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    Effort, work, participation in creation, however humble, are at the heart of human nature and personal dignity. UN الكد والعمل والاشتراك في الخلق، مهما كان متواضعا، هو من صميم الطبيعة اﻹنسانية وكرامة اﻹنسان.
    I wish to note, however, that both applicants have expressed in their applications the intention to take up the option provided for in the regulations, namely, equity participation in a joint-venture operation with the Enterprise once commercial exploitation begins. UN وأود أن أنوه مع ذلك إلى أن مقدمي الطلبين قد عبرا في طلبيهما عن عزمهما على أخذ الخيار الذي ينص عليه النظام، وهو تحديدا، المساهمة في عملية مشتركة مع المشروع بمجرد أن يبدأ الاستقلال التجاري.
    This included the organization of or participation in dozens of outreach events. UN وشملت هذه الأنشطة تنظيم عشرات من مناسبات التوعية أو المشاركة فيها.
    participation in a large number of seminars on questions of international law and foreign policy both in Greece and abroad. UN شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج.
    Table 11: participation in the JIU survey 2010, by location Locations Recipients UN الجدول 11 عدد المشاركين في الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010، مصنّفين حسب موقع عملهم الموقع
    According to the information received, they do not have independent subpoena power to call witnesses and compel their participation in proceedings. UN وتفيد المعلومات الواردة أن هذه الادارة ليست لها سلطة مستقلة ﻹصدار أوامر إحضار الشهود وإلزامهم بالاشتراك في اﻹجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus