"plays" - Traduction Anglais en Arabe

    • يلعب
        
    • تلعب
        
    • المسرحيات
        
    • تعزف
        
    • مسرحيات
        
    • يضطلع
        
    • وتضطلع
        
    • لعب
        
    • ويضطلع
        
    • يَلْعبُ
        
    • مسرحيّات
        
    • تلعبه
        
    • يؤديه
        
    • تؤديه
        
    • تَلْعبُ
        
    The National Assembly too plays an important role in ensuring accountability. UN وكذلك يلعب المجلس الوطني دوراً كبيراً في مجال المساءلة والمحاسبة.
    Credit plays a pivotal role in all development efforts. UN يلعب الائتمان دوراً محورياً في جميع جهود التنمية.
    Trains are kinda lame and nobody plays with them. Open Subtitles القطارات مملة نوعا ما. ولا أحد يلعب بها.
    Studies have shown, however, that the impact of a voting system also depends on the political culture, which plays a decisive role. UN بيد أن الدراسات تُظهر أن الآثار المترتّبة على أي نظام للإقتراع تتوقف كذلك على الثقافة السياسية التي تلعب دورا حاسما.
    AAW has also produced a number of plays and films that support political participation and gender equity. UN أنتج التحالف أيضا عددا من المسرحيات والأفلام دعما لفكرة المشاركة السياسية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    It is you who plays that beautiful music, isn't it? Open Subtitles أنت الذي تعزف تلك الموسيقى الجملية أليس كذلك ؟
    Others have conveyed their dissent through cultural expressions, such as satirical puppet plays broadcast over the Internet. UN واستخدم آخرون أشكالاً من التعبير الثقافي لإبداء معارضتهم، كبث مسرحيات دمى متحركة هجائية عبر الإنترنت.
    The cold air will trigger Leonard's asthma and it plays right into my well-known fear of getting flattened by a Zamboni. Open Subtitles الهواء البارد سوف تسبب الربو ليونارد وأنه يلعب الحق في خوفي معروفة من الحصول على بالارض من قبل زمبوني.
    Payback's like your first lay. It plays better in your head. Open Subtitles والاسترداد مثل تمايلك الاول انه يلعب بشكل أفضل في رأسك
    But it plays a vital role in chimp society. Open Subtitles لكنه يلعب دورًا رئيسيًا في نظام الشيمبانزي الاجتماعي
    I've heard he plays cards down the Shooters Club. Open Subtitles لقد سمعت انه يلعب بطاقات أسفل نادي الرماة.
    My son goes in his room, he plays all day. Open Subtitles يذهب ابني في غرفته، وقال انه يلعب كل يوم.
    Hey, your crowd thinks opium should be the opium of the people. You know who plays baseball? Open Subtitles . جمهورك يعتقدون أن المخدر يجب أن يكون الناس نفسهم أتعرف من يلعب البيسبول ؟
    Television plays both an educational and a recreational and leisure role. UN فالتلفزة تلعب بالفعل دوراً تعليمياً واستجمامياً وترفيهياً في آن واحد.
    Studies by the federal Government have also confirmed that racism plays a significant role in death penalty cases. UN وتؤكد أيضا دراسات قامت بها الحكومة الاتحادية أن العنصرية تلعب دورا كبيرا في حالات عقوبة اﻹعدام.
    And please tell me you don't consider musicals plays. Open Subtitles وأرجوك أخبرني أنكِ لا تفكر في المسرحيات الموسيقية
    It's a bottle opener that plays the I.U. fight song. Open Subtitles إنها فتاحة قارورات تعزف أغنية جامعة إنديانا
    Many of the awareness activities involved plays or puppet shows. UN وتضمن العديد من أنشطة التوعية مسرحيات أو عروضا للدمى.
    Although domestic leadership is a key to Africa's development, the international community plays an important role in supporting their efforts. UN على الرغم من أن القيادات الوطنية تمثل عاملاً رئيسياً لتنمية أفريقيا، فإن المجتمع الدولي يضطلع بدور مهم في دعم جهودها.
    The Standing Advisory Committee plays a key role in efforts to prevent violence and maintain security in Central Africa. UN وتضطلع اللجنة الاستشارية الدائمة بدور رئيسي في الجهود المبذولة لمنع العنف والحفاظ على الأمن في وسط أفريقيا.
    And Anthony Bella, the guy that plays Nicky Caesar? Open Subtitles وانطوني بيلا الشخص اللذي لعب مع القيصر نيكي
    Its Council plays a significant role in determining the level of replenishment and deciding on projects and policies. UN ويضطلع مجلس المرفق بدور هام في تحديد مستوى تجديد الموارد المالية واتخاذ القرارات بشأن المشاريع والسياسات.
    Her son plays Little League with my kid brother. Open Subtitles يَلْعبُ إبنَها في منظمه صَغيرَه مع أبن أخي
    -All right. You have to do three plays at once. Open Subtitles حَسَناً، يَجِبُ أَنْ تَعمَل ثلاث مسرحيّات في وقت واحد
    The Special Committee also recognizes the useful role that the Secretariat plays in facilitating bilateral training arrangements between Member States. UN وتسلم اللجنة الخاصة أيضا بالدور المفيد الذي تلعبه الأمانة العامة في تيسير ترتيبات التدريب الثنائية بين الدول الأعضاء.
    In this regard, my delegation believes it necessary to reaffirm that disarmament plays a central role in the system of collective security. UN وفي هذا الصدد, يرى وفدى أنه يلزم إعادة التأكيد على الدور الهام الذي يؤديه نزع السلاح في نظام الأمن الجماعي.
    Calling attention to the decisive role that the ocean plays in shaping the life of this planet, UN وإذ يوجه الانتباه الى الدور الحاسم الذي تؤديه المحيطات في تشكيل الحياة فوق كوكبنا هذا،
    You pay him, or do you know someone who plays baseball? Open Subtitles تَدْفعُه، أَو تَعْرفُ شخص ما مَنْ تَلْعبُ بيسبولاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus