The more data there is to draw upon, the more accurate the prediction is likely to be. | UN | وكلما كثرت البيانات المتوفرة التي يمكن الاستفادة منها، صار من الأرجح أن يكون التنبؤ أدق. |
In addition, satellite data are improving the prediction of rainfall using well-developed rainfall estimation techniques. | UN | كما أنَّ السواتل تُحسِّن التنبؤ بهطول الأمطار باستخدامها تقنيات متطوّرة لتقدير ذلك الهطول. |
The scientific applications of the verification regime of the Preparatory Commission for the CTBT Organization (CTBTO) have proved to be a critical resource, including in disaster prediction and preparedness. | UN | والتطبيقات العلمية لنظام التحقق الذي وضعته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد ثبت أنها مورد هام، بما في ذلك التنبؤ بالكوارث والتأهب لها. |
Everything in nature follows a pattern. And is therefore subject to prediction. | Open Subtitles | كُل شيئاً فى الطبيعية يتبع منولاً . لذا فهو خاضع للتنبؤ |
It's the most apt prediction Flora has made in years. | Open Subtitles | هذا هو أدق تنبؤ قالته هذه المنجمة في حياتها، |
In many cases, the density is far below international standards for meaningful prediction or interpretation of data. | UN | وفي كثير من الحالات أصبحت الكثافة دون المعايير الدولية بالنسبة لإمكانية يعتد بها من حيث التنبؤ أو تفسير البيانات. |
To be useful for space weather prediction, data must be available in near real time. | UN | ولكي تكون البيانات مفيدة في التنبؤ بالطقس الفضائي، يجب أن تكون متاحة في وقت قريب من الوقت الحقيقي. |
The supply-side prediction of an increase in the tax base did not occur. | UN | ولم يتحقق التنبؤ المتعلق بجانب العرض بأن القاعدة الضريبية سوف تشهد توسعاً. |
The United States does not require assistance from other governments for tracking or for re-entry prediction. | UN | ولا تطلب الولايات المتحدة مساعدة من الحكومات الأخرى من أجل تعقُّب الساتل أو التنبؤ بدخوله من جديد إلى المجال الأرضي. |
This lack of knowledge makes the prediction and sound management of mining impacts difficult. | UN | ويؤدي هذا النقص في المعرفة إلى صعوبة التنبؤ بآثار التعدين وإدارتها بصورة سليمة. |
As an example, there is already a vast store of information, at the community level, on monsoon prediction. | UN | وفي مثال على ذلك، تمتلك المجتمعات المحلية قدرا وافرا من المعلومات عن التنبؤ بموعد هبوب الرياح الموسمية. |
The information derived from such prediction would be very useful for crop and flood forecasting. | UN | وستكون المعلومات المستقاة من مثل هذه التوقعات مفيدة للغاية في التنبؤ بالمحاصيل والفيضانات. |
A priority for GOOS and its implementation has been the physical observations that are needed for improving weather and climate prediction capabilities. | UN | وتتمثل إحدى أولويات النظام وتنفيذه في عمليات الملاحظة المادية اللازمة لتحسين القدرات على التنبؤ بأحوال الطقس والمناخ. |
The very pessimistic prediction has been made that by 2010 there will be 40 million orphans. | UN | ومن المقدر حسب هذا التنبؤ المتشائم أن يبلغ عدد اليتامى في تلك المنطقة من العالم 40 مليونا بحلول عام 2010. |
To be useful for space weather prediction, data must be available in near real time. | UN | ولكي تكون البيانات مفيدة للتنبؤ بطقس الفضاء، يتعين أن تتوفر بصورة شبه آنية. |
The interruption of disease transmission is most effective where there is good prediction of the onset of epidemic outbreaks. | UN | وتعتبر إعاقة انتقال المرض هي الخيار الأكثر فعالية عندما يكون هناك تنبؤ جيد بهجوم مرض وبائي. |
Knowledge and use of natural indicators enable prediction of seasonal events important for planning crop and animal management. | UN | وتسمح معرفة المؤشرات الطبيعية واستخدامها بالتنبؤ بالأحداث الموسمية الهامة بالنسبة لتخطيط إدارة المحاصيل والحيوانات. |
The Department also promotes pre-disaster planning as well as the study, prediction, prevention and control of natural disasters. | UN | كذلك تشجع تلك الإدارة على تخطيط التأهب لوقوع الكوارث ودراسة الكوارث الطبيعية والتنبؤ بها واتقائها ومراقبتها. |
The information derived from such prediction would be very useful for crop and flood forecasting. | UN | ومن شأن المعلومات المستمدّة من تلك التنبّؤات أن تفيد كثيراً في التنبّؤ بالمحاصيل والفيضانات. |
Was high school really an accurate prediction of who you'd become? | Open Subtitles | هل المدرسة الثانوية هي حقا تنبؤات دقيقة لما سنصبح عليه؟ |
The prediction is specific and local, but there's a problem. It could happen tomorrow or many years from now. | Open Subtitles | إن التوقع محدد وموضعي ولكن هنالك مشكلة هو انه يمكن ان يحدث بالغد أو بعد بضع سنوات. |
No, the filter bank is part of the prediction loop. | Open Subtitles | كلا , البنك المرشح هو جزء من الحلقة التنبؤية |
This regional strategy should be translated into practical applications such as an early warning system and a regional climate prediction modelling activity. | UN | وينبغي أن تُتَرجم هذه الاستراتيجية الإقليمية إلى تطبيقات عملية من مثل نظام للإنذار المبكر وأنشطة إقليمية لوضع نماذج للتنبؤات المناخية. |
- The fans remembering coach raynor's prediction thatanearlyscore would seal the victory. | Open Subtitles | الجماهير تتذكر نبوءة المدرب راينور ان التسجيل المبكر سيحقق الفوز لنا |
The event timeline was very consistent with the prediction analysis. | UN | وكان الإطار الزمني لهذا الحدث متفقا تماما مع تحليل التنبؤات. |
Your prediction is right on track. You said the day that trouble found you would be the day you could leave jail. | Open Subtitles | تنبؤك يسير على المسار الصحيح قلتإناليومالذيتجدك المتاعبفيه, |
A little hands-on interrogation. Hey, fool! What's my prediction for the fight? | Open Subtitles | قليل من التدريب العملي على التحقيق مهلاً ، ما هي توقعاتي للمباراة؟ |