Information and communications technology as a model for effective public-private partnership | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كنموذج للشراكة الفعالة بين القطاعين العام والخاص |
There must be an improvement in institutional capacity to plan, monitor and coordinate sustainable development, including through public-private partnership. | UN | ويجب تحسين القدرة المؤسسية على تخطيط التنمية المستدامة ورصدها وتنسيقها بوسائل تشمل الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Working Session 8: public-private partnerships as a tool for dealing with disease | UN | جلسة العمل 8: الشراكات بين القطاعين العام والخاص كوسيلة للتصدي للأمراض |
Working Session 9: public-private partnerships as a tool for dealing with disease | UN | جلسة العمل 9: الشراكات بين القطاعين العام والخاص كوسيلة للتصدي للأمراض |
Sector specific public-private partnerships public-private partnerships at the national level | UN | الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص على الصعيد الوطني |
One speaker underlined the value of public-private partnerships as essential to the fight against organized crime and terrorism. | UN | وأكد أحد المتكلمين على قيمة الشراكات بين القطاعين العام والخاص باعتبارها ضرورية لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب. |
Cooperation was also developed on the promotion of public-private partnerships. | UN | وتناول التعاون أيضا تعزيز العلاقات بين القطاعين العام والخاص. |
Those MOUs showed that public-private partnerships should not be neglected when discussing the impact of UNIDO's activities. | UN | وأثبتت مذكرات التفاهم أنه ينبغي عدم تجاهل الشراكات بين القطاعين العام والخاص لدى مناقشة أثر أنشطة اليونيدو. |
The role of public-private partnerships (PPP) in leveraging the capabilities was stressed. | UN | وشُدد على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تعزيز القدرات. |
The Summit would provide innovative public-private and civil society partnerships to transform the lives of women, men and adolescents. | UN | فالقمة ستوجد شراكات مبتكرة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تحسين حياة النساء والرجال والمراهقين. |
With regard to treatment facilities, some speakers stressed the benefits of public-private partnerships and the involvement of civil society. | UN | وفيما يخص المرافق العلاجية، شدد بعض المتحدثين على منافع الشراكات بين القطاعين العام والخاص وإشراك المجتمع المدني. |
The Summit would provide innovative public-private and civil society partnerships to transform the lives of women, men and adolescents. | UN | فالقمة ستوجد شراكات مبتكرة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تحسين حياة النساء والرجال والمراهقين. |
public-private partnerships have been used to finance the production of renewable sources of energy and waste management. | UN | وقد استُعملت الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تمويل إنتاج مصادر متجددة للطاقة وضبط النفايات. |
Such institutes bring together the skills of private industry and public research under a joint public-private sector investment venture. | UN | وتجمع هذه المعاهد المهارات من الصناعة والأبحاث العامة في إطار منطق الاستثمارات المشتركة بين القطاعين العام والخاص. |
The limited experience of those efforts shows that the solution to the provision of support may lie in public-private cooperation. | UN | وتظهر الخبرة المحدودة بهذه الجهود أن الحل بالنسبة لتوفير الدعم قد يكمن في التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
How can public-private partnerships be formed that provide basic infrastructure to the poor, such as water supply and waste management? | UN | :: كيف يمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتوفير الهياكل الأساسية للفقراء، كإمدادات المياه وإدارة النفايات ؟ |
They have also agreed to encourage public-private partnership and broad-based participation in the planning and implementation of development programmes. | UN | كما اتفقت على تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص وعلى المشاركة الموسعة في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية. |
For management of border port facilities, public-private partnership will be encouraged. | UN | ولإدارة مرافق الموانئ الحدودية، ستشجع الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
He stressed the importance of stakeholder participation, public-private partnerships and the provision of incentives to the private sector by government. | UN | وشدد على أهمية مشاركة أصحاب المصلحة، والشراكات بين القطاعين العام والخاص وتوفير الحوافز للقطاع الخاص من قبل الحكومة. |
We are seeing increased South-South cooperation and increased public-private collaboration. | UN | ونشهد زيادة التعاون بين بلدان الجنوب وكذلك زيادة التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
However, it was noted that not all experiences of public-private partnership had been successful. | UN | ولوحظ من ناحية أخرى أن تجارب الشراكة بين القطاعين الخاص والعام لم تكن جميعها ناجحة. |
The role of Governments in public-private partnerships was to provide financing for infrastructure and subsidies to ensure universal access. | UN | ودور الحكومة في الشراكات بين القطاع العام والخاص هو توفير التمويل للبنية الأساسية والإعانات لكفالة الانضمام العالمي. |
There are many new health initiatives, public-private partnerships and increased international resources for health. | UN | وهناك العديد من المبادرات الصحية الجديدة، والشراكات العامة والخاصة وزيادة الموارد الدولية من أجل الصحة. |
public-private knowledge sharing infrastructure | UN | الهياكل الأساسية للقطاعين العام والخاص لتبادل المعارف |
Besides the legal protection we offer by promoting the rule of law, we have also just adopted a law on public-private partnerships in order to expedite funding. | UN | وإلى جانب الحماية القانونية التي نوفرها، بتعزيز سيادة القانون، فقد اعتمدنا للتو أيضا قانونا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تسريع التمويل. |
His country was continuing to expand its public-private partnership programme. | UN | وتواصل الولايات المتحدة توسيع نطاق برنامج شراكتها مع القطاعين العام والخاص. |
His delegation stressed the importance in that regard of local ownership, the responsibility of programme country authorities in the implementation process and the need for public-private partnerships and investments in housing and urban development. | UN | ويؤكد وفده على أهمية الملكية المحلية في هذا الصدد، ومسؤولية سلطات البلد المستفيد من البرنامج عن عملية التنفيذ، والحاجة إلى شراكات واستثمارات من القطاعين العام والخاص في الإسكان والتنمية الحضرية. |
Seminar on public-private Actors in Urban Development Projects | UN | حلقة دراسية بشأن الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص في مشاريع التنمية الحضرية |
An Internet transaction is the sale or purchase of goods or services, whether between businesses, households, individuals, Governments and other public-private organizations, conducted over the Internet. | UN | الصفقة الإلكترونية هي عملية بيع أو شراء سلع أو خدمات تعقد بين الشركات التجارية والأسر المعيشية والأفراد والحكومات ومنظمات عامة وخاصة أخرى، باستخدام الشبكات المرتبطة بالحواسيب. |
Number of public-private partnerships signed. | UN | عدد الشراكات الموقعة بين القطاعين العام/ الخاص |
328. In this context, the Ministers welcomed the outcomes of the High-Level public-private Counter-Piracy Conference convened under the title " Global Challenge, Regional Responses: Forging a Common Approach to Maritime Piracy " held on 18-19 April 2011, in Dubai, United Arab Emirates with the aim to bringing together concerned parties from governments, private sector, and NGOs in partnership to combating maritime piracy. | UN | 328- في هذا السياق، رحب الوزراء بالمؤتمر الرفيع المستوى للمكافحة العامة والخاصة للقرصنة المنعقد تحت عنوان " التحدي العالمي وردود الأفعال الإقليمية: نحو مقاربة مشتركة للقرصنة البحرية " المنعقد يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2011 في دبي، الإمارات العربية المتحدة، بهدف جمع الأطراف المعنية من الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية معاً في شراكة لمكافحة القرصنة البحرية. |
The Joint public-private Sector Consultative Committee (JPPCC) was the mechanism for Government-private sector relations. | UN | واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص. |
Therefore, a major collective effort was needed that would engage the public and private sectors through public-private partnerships. | UN | وبالتالي، فمن الضروري بذل جهد جماعي كبير يشارك فيه في القطاعان العام والخاص من خلال إقامة شراكات بينهما. |