No significant quantities of cocaine and heroin were seized. | UN | ولم تُضبط أي كميات كبيرة من الكوكايين والهيروين. |
Given that wastes are generally mixtures of substances, estimates of quantities of persistent organic pollutant wastes are subject to large errors. | UN | بالنظر إلى أن النفايات هي عموماً خليط من المواد فإن تقديرات كميات نفايات الملوثات العضوية الثابتة معرضة لأخطاء كبيرة. |
Withdrawals are limited to small quantities of materials not suitable for weapon purposes, and the details are made public. | UN | وتقتصر عمليات السحب على كميات قليلة من المواد غير المناسبة لأغراض صنع الأسلحة، ويُعلن عن تفاصيلها للجمهور. |
Calculation of accounting quantities for activities under Article 3, | UN | حساب الكميات المحاسبية للأنشطة المشمولة بالفقرتين 3 و4 |
Since various Parties provided information on stockpiles and on quantities treated, they do not correspond and cannot be compared. | UN | ونظرا لأن مختلف الأطراف قدمت معلومات عن المخزونات وعن الكميات المعالجَة، فإنها غير متوافقة ولا يمكن مقارنتها. |
The Government of Israel asserts that these weapons, including large quantities of missiles, constitute a serious threat. | UN | وتؤكد الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة، التي تشمل كميات كبيرة من الصواريخ، تشكل تهديدا جديا. |
The Government of Israel asserts that these weapons, including large quantities of missiles, constitute a serious threat. | UN | وتؤكّد الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة، التي تشمل كميات كبيرة من الصواريخ، تشكل تهديدًا جديًا. |
In the Group's opinion, these vehicles have the potential to carry large quantities of ammunition. | UN | ومن رأي الفريق أن تلك المركبات بإمكانها أن تحمل على متنها كميات كبيرة من الذخيرة. |
Likewise, the use of significant quantities of mercury in some technical devices has until recently escaped special notice. | UN | كذلك لم يحظ بملاحظة خاصة، إلا مؤخراً، استخدام كميات كبيرة من الزئبق في بعض الأجهزة التقنية. |
quantities of stockpiles and POPs treated in an environmentally sound manner | UN | كميات المخزونات والملوثات العضوية الثابتة المعالجة على نحو سليم بيئياً |
However, it is strongly recommended that sufficient quantities be brought or shipped to the Congress site by delegations well before the Congress. | UN | بيد أنه يوصى بشدة بأن تحضر الوفود كميات كافية معها أو تشحنها إلى مكان انعقاد المؤتمر قبل انعقاده بوقت كاف. |
They also use quantities of water that are excessive and that would otherwise be used by local farmers. | UN | كما أنها تستخدم كميات مفرطة من المياه كانت لتُستَخدم، لولا هذه الأنشطة، من قِبل المزارعين المحليين. |
The increasing quantities of explosives aiming at increasing devastating effects of IEDs; | UN | كثرة كميات المتفجرات الرامية إلى زيادة الآثار المدمرة للأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ |
The increasing quantities of explosives aiming at increasing devastating effects of IEDs; | UN | كثرة كميات المتفجرات الرامية إلى زيادة الآثار المدمرة للأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ |
He presented a table showing that the essential-use quantities nominated for 2011 were all lower than the quantities authorized for 2010. | UN | وقدم السيد آشلي جدولاً يبين أن الكميات المعينة للاستخدامات الضرورية لعام 2011 أقل من الكميات المرخص بها لعام 2010. |
The threat which the large quantities of highly enriched uranium and plutonium pose need not be stressed. | UN | فالتهديد الذي تشكله الكميات الكبيرة من اليورانيوم العالي اﻹثراء والبلوتونيوم لا بد من التشديد عليه. |
Some products have been identified, but detailed information on quantities produced, labour and waste generated is not available. | UN | فالبعض من المنتجات معروف، لكن المعلومات عن الكميات المنتجة والعمالة والنفايات المترتبة عن ذلك ليست متاحة. |
The 1984 bill of quantities is listed in Iraqi dinars while the 1990 budget is in United States dollars. | UN | فقد أدرجت قيمة قائمة الكميات بالدينار العراقي في حين أن ميزانية عام 1990 كانت بدولارات الولايات المتحدة. |
There are no data that indicate that it is produced or imported by a member state in quantities more than 1,000 tonnes in 1997. | UN | ولا تتوافر بيانات تشير إلى أن هذه المادة كانت تنتج أو تستورد بواسطة دولة عضو بكميات تزيد على 1000 طن في 1997. |
The incumbents would ensure that the quantities stipulated in the contracts are supplied and assist the Rations Assistants in their day-to-day tasks. | UN | وسيكفل شاغلا هاتين الوظيفتين الإمداد بالكميات المنصوص عليها في العقود كما سيعاونان المساعدين لشؤون حصص الإعاشة في الاضطلاع بمهامهم اليومية. |
The consultant has admitted that the initial estimated quantities were erroneous. | UN | وقد اعترف الاستشاري بأن تقديره المبدئي للكميات كان خاطئا. |
In its previous report, the Board had recommended the monitoring of stock levels of expendable equipment by establishing minimum and maximum stock quantities. | UN | أوصى المجلس، في تقريره السابق، برصد مستويات مخزون الممتلكات المستهلكة بوضع حدود دنيا وقصوى لكميات المخزون. |
With Afghanistan producing quantities of opiates far in excess of world demand, an increasing amount of the drugs is being absorbed in areas along the smuggling routes. | UN | ومع إنتاج أفغانستان كميات من المواد الأفيونية أكبر بكثير من الطلب العالمي، فإن كمية متزايدة من المخدرات يجري استيعابها في المناطق المحاذية لممرّات التهريب. |
In case of major fire and large quantities: Evacuate area. | UN | في حالة الحريق الكبير والكميات الضخمة: يلزم إخلاء المنطقة. |
Exhibits are kept under lock and key as they are normally small quantities. | UN | ويحتفظ بالأحراز في مكان مأمون إذ عادة ما تكون كمياتها صغيرة. |
Due Diligence and quantities Strategies Risk Manager | UN | مدير لشؤون بذل العناية الواجبة والاستراتيجيات الكمية لإدارة المخاطر |
Large quantities can be found as litter spread on land and at sea, which is being burned, buried or open-dumped. | UN | وكميات كبيرة من هذه النفايات منتشرة برا وبحرا، وهي إما تُحرق أو تُدفن أو تُلقى في الهواء الطلق. |
In the countries of West Asia, in addition to increasing quantities of household waste, new industries produce large amounts of hazardous waste. | UN | وفي بلدان غرب آسيا فبالإضافة إلى تزايد كميات النفايات المنزلية، تنتج الصناعات الجديدة مقادير كبيرة من النفايات الخطرة. |
It said they found large quantities of a primordial bacteria. | Open Subtitles | قالت أنهم عثروا على كميّات كبيرة من البكتريا البدائيّة |
The following table provides the battery type, quantities, and input factors used by Chile to estimate their annual mercury demand of 2.838 tons. | UN | ويقدم الجدول التالي نوع البطاريات وكمياتها وعوامل المدخلات التي استخدمتها شيلي لتقدير طلبها السنوي على الزئبق البالغ 2.838 طن. غير محددة |
The quantity of ERUs issued on the basis of Article 6 projects and the corresponding quantities of AAUs and RMUs that were converted to ERUs; | UN | (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛ |