"quantities" - Dictionnaire anglais arabe

    "quantities" - Traduction Anglais en Arabe

    • كميات
        
    • الكميات
        
    • بكميات
        
    • بالكميات
        
    • للكميات
        
    • لكميات
        
    • كمية
        
    • والكميات
        
    • كمياتها
        
    • الكمية
        
    • وكميات
        
    • مقادير
        
    • كميّات
        
    • وكمياتها
        
    • التي تنفذ في
        
    No significant quantities of cocaine and heroin were seized. UN ولم تُضبط أي كميات كبيرة من الكوكايين والهيروين.
    Given that wastes are generally mixtures of substances, estimates of quantities of persistent organic pollutant wastes are subject to large errors. UN بالنظر إلى أن النفايات هي عموماً خليط من المواد فإن تقديرات كميات نفايات الملوثات العضوية الثابتة معرضة لأخطاء كبيرة.
    Withdrawals are limited to small quantities of materials not suitable for weapon purposes, and the details are made public. UN وتقتصر عمليات السحب على كميات قليلة من المواد غير المناسبة لأغراض صنع الأسلحة، ويُعلن عن تفاصيلها للجمهور.
    Calculation of accounting quantities for activities under Article 3, UN حساب الكميات المحاسبية للأنشطة المشمولة بالفقرتين 3 و4
    Since various Parties provided information on stockpiles and on quantities treated, they do not correspond and cannot be compared. UN ونظرا لأن مختلف الأطراف قدمت معلومات عن المخزونات وعن الكميات المعالجَة، فإنها غير متوافقة ولا يمكن مقارنتها.
    The Government of Israel asserts that these weapons, including large quantities of missiles, constitute a serious threat. UN وتؤكد الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة، التي تشمل كميات كبيرة من الصواريخ، تشكل تهديدا جديا.
    The Government of Israel asserts that these weapons, including large quantities of missiles, constitute a serious threat. UN وتؤكّد الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة، التي تشمل كميات كبيرة من الصواريخ، تشكل تهديدًا جديًا.
    In the Group's opinion, these vehicles have the potential to carry large quantities of ammunition. UN ومن رأي الفريق أن تلك المركبات بإمكانها أن تحمل على متنها كميات كبيرة من الذخيرة.
    Likewise, the use of significant quantities of mercury in some technical devices has until recently escaped special notice. UN كذلك لم يحظ بملاحظة خاصة، إلا مؤخراً، استخدام كميات كبيرة من الزئبق في بعض الأجهزة التقنية.
    quantities of stockpiles and POPs treated in an environmentally sound manner UN كميات المخزونات والملوثات العضوية الثابتة المعالجة على نحو سليم بيئياً
    However, it is strongly recommended that sufficient quantities be brought or shipped to the Congress site by delegations well before the Congress. UN بيد أنه يوصى بشدة بأن تحضر الوفود كميات كافية معها أو تشحنها إلى مكان انعقاد المؤتمر قبل انعقاده بوقت كاف.
    They also use quantities of water that are excessive and that would otherwise be used by local farmers. UN كما أنها تستخدم كميات مفرطة من المياه كانت لتُستَخدم، لولا هذه الأنشطة، من قِبل المزارعين المحليين.
    The increasing quantities of explosives aiming at increasing devastating effects of IEDs; UN كثرة كميات المتفجرات الرامية إلى زيادة الآثار المدمرة للأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    The increasing quantities of explosives aiming at increasing devastating effects of IEDs; UN كثرة كميات المتفجرات الرامية إلى زيادة الآثار المدمرة للأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    He presented a table showing that the essential-use quantities nominated for 2011 were all lower than the quantities authorized for 2010. UN وقدم السيد آشلي جدولاً يبين أن الكميات المعينة للاستخدامات الضرورية لعام 2011 أقل من الكميات المرخص بها لعام 2010.
    The threat which the large quantities of highly enriched uranium and plutonium pose need not be stressed. UN فالتهديد الذي تشكله الكميات الكبيرة من اليورانيوم العالي اﻹثراء والبلوتونيوم لا بد من التشديد عليه.
    Some products have been identified, but detailed information on quantities produced, labour and waste generated is not available. UN فالبعض من المنتجات معروف، لكن المعلومات عن الكميات المنتجة والعمالة والنفايات المترتبة عن ذلك ليست متاحة.
    The 1984 bill of quantities is listed in Iraqi dinars while the 1990 budget is in United States dollars. UN فقد أدرجت قيمة قائمة الكميات بالدينار العراقي في حين أن ميزانية عام 1990 كانت بدولارات الولايات المتحدة.
    There are no data that indicate that it is produced or imported by a member state in quantities more than 1,000 tonnes in 1997. UN ولا تتوافر بيانات تشير إلى أن هذه المادة كانت تنتج أو تستورد بواسطة دولة عضو بكميات تزيد على 1000 طن في 1997.
    The incumbents would ensure that the quantities stipulated in the contracts are supplied and assist the Rations Assistants in their day-to-day tasks. UN وسيكفل شاغلا هاتين الوظيفتين الإمداد بالكميات المنصوص عليها في العقود كما سيعاونان المساعدين لشؤون حصص الإعاشة في الاضطلاع بمهامهم اليومية.
    The consultant has admitted that the initial estimated quantities were erroneous. UN وقد اعترف الاستشاري بأن تقديره المبدئي للكميات كان خاطئا.
    In its previous report, the Board had recommended the monitoring of stock levels of expendable equipment by establishing minimum and maximum stock quantities. UN أوصى المجلس، في تقريره السابق، برصد مستويات مخزون الممتلكات المستهلكة بوضع حدود دنيا وقصوى لكميات المخزون.
    With Afghanistan producing quantities of opiates far in excess of world demand, an increasing amount of the drugs is being absorbed in areas along the smuggling routes. UN ومع إنتاج أفغانستان كميات من المواد الأفيونية أكبر بكثير من الطلب العالمي، فإن كمية متزايدة من المخدرات يجري استيعابها في المناطق المحاذية لممرّات التهريب.
    In case of major fire and large quantities: Evacuate area. UN في حالة الحريق الكبير والكميات الضخمة: يلزم إخلاء المنطقة.
    Exhibits are kept under lock and key as they are normally small quantities. UN ويحتفظ بالأحراز في مكان مأمون إذ عادة ما تكون كمياتها صغيرة.
    Due Diligence and quantities Strategies Risk Manager UN مدير لشؤون بذل العناية الواجبة والاستراتيجيات الكمية لإدارة المخاطر
    Large quantities can be found as litter spread on land and at sea, which is being burned, buried or open-dumped. UN وكميات كبيرة من هذه النفايات منتشرة برا وبحرا، وهي إما تُحرق أو تُدفن أو تُلقى في الهواء الطلق.
    In the countries of West Asia, in addition to increasing quantities of household waste, new industries produce large amounts of hazardous waste. UN وفي بلدان غرب آسيا فبالإضافة إلى تزايد كميات النفايات المنزلية، تنتج الصناعات الجديدة مقادير كبيرة من النفايات الخطرة.
    It said they found large quantities of a primordial bacteria. Open Subtitles قالت أنهم عثروا على كميّات كبيرة من البكتريا البدائيّة
    The following table provides the battery type, quantities, and input factors used by Chile to estimate their annual mercury demand of 2.838 tons. UN ويقدم الجدول التالي نوع البطاريات وكمياتها وعوامل المدخلات التي استخدمتها شيلي لتقدير طلبها السنوي على الزئبق البالغ 2.838 طن. غير محددة
    The quantity of ERUs issued on the basis of Article 6 projects and the corresponding quantities of AAUs and RMUs that were converted to ERUs; UN (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus