"ratio" - Dictionnaire anglais arabe

    "ratio" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسبة
        
    • النسبة
        
    • معدل
        
    • المعدل
        
    • بنسبة
        
    • النسب
        
    • نسب
        
    • لنسبة
        
    • ونسبة
        
    • المعدلات
        
    • لمعدل
        
    • ومعدل
        
    • والنسبة
        
    • معدّل
        
    • كنسبة
        
    The updated standard allocation in peacekeeping operations provides for a ratio of one computing device for every designated civilian personnel member. UN وتنص المعايير المحدَّثة للتوزيع في عمليات حفظ السلام على نسبة جهاز حاسوبي واحد لكل موظف معيَّن من الموظفين المدنيين.
    For UNRWA, the cash ratio is less than 1:1. UN وتوجد لدى الأونروا نسبة نقدية تقل عن 1:1.
    Professional and higher 12 159 12 214 12 289 12 220 12 420 ratio of P+ category staff to total staff has UN الفئة الفنية والفئات 12 159 12 214 12 289 12 220 12 420 زادت نسبة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    A higher ratio means a more liquid current position. UN ويعني ارتفاع النسبة أن الأصول المتداولة أكثر سيولة.
    With two thirds of the national police stationed in the capital, the ratio in rural areas is closer to 0.5 police officers. UN بيد أن هذه النسبة تصل إلى نحو 0.5 شرطي في المناطق الريفية لأن ثلثي أفراد الشرطة الوطنية موجودون في العاصمة.
    The intervention led to a significant reduction in the maternal mortality ratio in one of the target regions. UN وقد أدى اتخاذ هذا الإجراء إلى انخفاض كبير في معدل وفيات الأمهات في إحدى المناطق المستهدفة.
    Female staff 14 500 14 417 14 344 13 985 14 110 ratio of female staff to total staff has UN الإناث 14 500 14 417 14 344 13 985 14 110 زادت نسبة الموظفات إلى مجموع الموظفين زيادة
    The funded ratio determined under the Regular valuation basis and without future pension adjustments was 127.5 per cent. UN وبلغت نسبة التمويل باستخدام أساس التقييم الدوري ودون إدراج تسويات المعاشات التقاعدية المقبلة 127.5 في المائة.
    The ratio for pupils to the number of trained teachers was even higher at 83 in 2005 and rose to 91 in 2010. UN وقد كانت نسبة التلاميذ للمدرّسين المدرّبين أعلى حتى من ذلك إذ بلغت 83 في عام 2005 وارتفعت إلى 91 في 2010.
    Protected area ratio to total terrestrial and sea area UN نسبة المساحة المحمية إلى مجموع المساحة القارية والبحرية
    Total net enrolment ratio in primary education, both sexes UN صافي نسبة القيد من الجنسين في التعليم الابتدائي
    If anything, there has been a slightly downward trend in the ratio of manufacturing value-added to GDP in the years following liberalization. UN وما حصل هو تراجع طفيف في نسبة القيمة المضافة التصنيعية إلى الناتج المحلي الإجمالي في السنوات التي أعقبت تحرير التجارة.
    This is because of the differences in the surface areatovolume ratio; UN ويرجع ذلك إلى الفروق في نسبة منطقة السطح إلى الحجم؛
    ratio of girls to boys enrolled in primary education UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي
    At the managerial level of heads of division, sector and unit, the ratio is 26 per cent women and 74 per cent men. UN وعلى المستوى الإداري لرؤساء الشعب والقطاعات والوحدات، فإن النسبة هي 26 في المائة من النساء و 74 في المائة من الرجال.
    The ratio increases as girls move into womanhood, with women being responsible for collecting water in almost two thirds of households. UN وتزداد هذه النسبة مع انتقالهن إلى مرحلة الأمومة، حيث تتحمل النساء مسؤولية جلب المياه في ثلثي الأسر المعيشية تقريباً.
    The ratio of richest to poorest quintiles is 3 to 1. UN وتصل النسبة بين الشريحتين الخمسيتين الأغنى والأفقر 3 مقابل 1.
    It is projected that the ratio will be 0.90 by 2015. UN ومن المتوقع أن تبلغ هذه النسبة 0.90 بحلول عام 2015.
    Target: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. UN الهدف: خفض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع.
    Target 6: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio UN الغاية 6: تخفيض معدل الوقيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع
    Gross enrolment ratio in tertiary education, by sex B.1 UN المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الجامعي، حسب نوع الجنس
    Target 1: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. UN الغاية 1: خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع
    Thus, since 1957, the 50/50 ratio of apportionment of health insurance premiums has been applied by the United Nations. UN ومن ثم قامت الأمم المتحدة، منذ عام 1957، بتطبيق النسب المتساوية في توزيع حصص أقساط التأمين الصحي.
    This implies that for some asset categories, stock ratios are much higher than the highest established stock ratio. UN وهذا يعني بالنسبة لبعض فئات الأصول، أن تكون نسب المخزون أعلى بكثير من أعلى نسبة مقررة للمخزون.
    for gross enrolment ratio, primary for gross enrolment ratio, secondary UN مؤشر تكافؤ الجنسين لنسبة الالتحاق الإجمالية، التعليم الجامعي، الثانوي
    Details of number of population by age group, year and dependency ratio are shown in the tables below: UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل عن عدد السكان حسب الفئة العمرية والسنة ونسبة الإعالة: الجدول 6
    The light passenger vehicle holdings in missions exceeded the required ratio UN يتجاوز أسطول المركبات الخفيفة لنقل الركاب في البعثات المعدلات اللازمة
    Gender parity index for gross enrolment ratio, primary UN الرقم القياسي للتكافؤ الجنساني لمعدل القيد الإجمالي بالتعليم الابتدائي
    Population, growth rate, density, dependency ratio and masculinity ratio UN السكان، معدل النمو، الكثافة، معدل الإعالة ومعدل الذكور
    The ratio between the number of new or continuing conflicts and that of successfully prevented or resolved ones remains disturbing. UN والنسبة بين عدد النزاعات الجديدة أو المستمرة وعدد النزاعات التي منعت أو حسمت بنجاح لا تزال مثيرة للقلق.
    In Europe, the urban child dependency ratio is 15 per cent lower than the rural one. UN وفي أوروبا، يقلّ معدّل إعالة الأطفال في المناطق الحضرية بنسبة 15 في المائة عنه في المناطق الريفية.
    Debt service ratio (% of exports of goods and services) UN خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus