"revolutionary" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثورية
        
    • الثوري
        
    • ثورية
        
    • الثورة
        
    • ثوري
        
    • ثورياً
        
    • الثوار
        
    • ثوريا
        
    • الثوريين
        
    • ثورة
        
    • للثورة
        
    • ثوريًا
        
    • ثوريّة
        
    • جذرية
        
    • الثائر
        
    This represents an increase of more than 7 per cent since 1999, when the Revolutionary Government of Hugo Chávez Frías commenced. UN وهذا يشكِّل زيادة قدرها أكثر من 7 في المائة منذ عام 1999، حين بدأت الحكومة الثورية لهوغو تشافيز فِرياس.
    Also in 2004, Mr. Tabarzadi was sentenced to fourteen years of taziri imprisonment by the Tehran Revolutionary Court. UN وفي عام 2004، حكمت محكمة طهران الثورية على السيد طبرزدي بالسجن تعزيزاً لمدة أربعة عشر عاماً.
    Revolutionary United Front (RUF) rebel group becomes a political party UN الجماعة المتمردة التابعة للجبهة المتحدة الثورية تصبح حزبا سياسيا
    :: The Revolutionary Council in Deir ez-Zor also maintains a relief office that distributes aid throughout the province. UN :: يدير المجلس الثوري في دير الزور مكتبا للإغاثة يقوم بتوزيع المساعدات في جميع أنحاء المحافظة.
    This view is based on the realization that globalization is the one Revolutionary pressure which all countries currently face. UN ويستند هذا الرأي إلى إدراك مؤداه أن العولمة هي الضغط الثوري المنفرد الذي تواجهه جميع البلدان حاليا.
    The various Maroon struggles crystallised in a Revolutionary war against the slavery of the French colonial State in 1791. UN إن مختلف كفاحات المارونيين تبلورت في حرب ثورية ضد الاسترقاق من قِبل الدولة الاستعمارية الفرنسية في 1791.
    The Revolutionary Council has taken over the power in your country. Open Subtitles ان قوة الثورة احتلت البلاد وحصلت على القوة في بلادك
    The people have been empowered through a Revolutionary local government system. UN وما فتئ الشعب يعزز من خلال نظام حكم محلي ثوري.
    Once in power, Gaddafi had developed his own Revolutionary theory, which he called the Third Universal Theory. Open Subtitles بمجرد صعوده للسلطة، عمل على ،تطوير نظريته الثورية الخاصة والتي أطلق عليها النظرية العالمية الثالثة
    It was not about big, Revolutionary ideas. It was about pencils. Open Subtitles لم يكن الأمر يتعلق بالأفكار الثورية الضخمة بل بأقلام الرصاص
    There's this fringe terrorist cell called the Cadmus Revolutionary Front. Open Subtitles هناك هذه الخلية الإرهابية الهامشية دعت جبهة كادموس الثورية.
    We also note the major political events that have occurred and the Revolutionary technological breakthroughs made in outer space exploration since then. UN كما نشير إلى الأحداث السياسية الرئيسية التي وقعت والطفرات التكنولوجية الثورية التي حدثت في استكشاف الفضاء الخارجي منذ ذلك الحين.
    The Revolutionary Government submitted itself to the scrutiny of universal suffrage in the 1990s. UN وقد أخضعت الحكومة الثورية نفسها للاقتراع العام في التسعينات.
    Sri Lanka has the highest regard for the Bolivarian Republic of Venezuela, for its leadership and its Revolutionary process. UN وإن سري لانكا تكن لجمهورية فنزويلا البوليفارية بالغ الاعتبار، لزعامتها ومسيرتها الثورية.
    The Revolutionary Government of President Hugo Chávez Frías recognizes its commitment and duty to guarantee universal access to health care for all Venezuelans. UN وتدرك الحكومة الثورية للرئيس هوغو تشابيث فرياس التزامها وواجبها لضمان تعميم الرعاية الصحية لكل الفنزويليين.
    Lao People’s Democratic Union of Lao People’s Revolutionary Youth Republic UN جمهورية لاو الديمقراطية الشباب الثوري لاتحاد شعب لاو الشعبية
    The Guinean Women's Revolutionary Union was run by a national women's committee comprised of 13 members. UN وكانت هذه الآلية السياسية تسمى بالاتحاد الثوري للنساء الغينيات وكانت تديره لجنة وطنية للمرأة تتألف من 13 عضوا.
    The greater the resistance, the stronger the Revolutionary impact. Open Subtitles كلما زادت المقاومة, كلما قوى من التأثير الثوري
    The potential being opened up by these new patterns of communication is Revolutionary and still far from being appreciated adequately. UN والإمكانات التي تتيحها أنماط الاتصال الجديدة هذه إمكانات ثورية لا تزال أبعد ما تكون عن تقديرها التقدير الكافي.
    Dad, the Second Amendment is just a remnant from Revolutionary days. Open Subtitles أبي , التعديل الثاني كان فقط من بقايا أيام الثورة,
    While respecting Lebanese culture and tradition and avoiding confrontation with men, social workers had had a Revolutionary impact. UN وقد كان للإخصائيين الاجتماعيين أثر ثوري مع إيلائهم المراعاة للثقافة والتقاليد اللبنانية وتجنبهم المواجهة مع الرجال.
    The draft Code also incorporates a Revolutionary new sentencing guideline system for the Maldives. UN ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام.
    (iv) Transfer of detainees from Revolutionary fighters' control to Ministry of Justice facilities that meet minimum international standards UN ' 4` نقل المعتقلين من سيطرة المقاتلين الثوار إلى مرافق وزارة العدل التي تستوفي المعايير الدولية الدنيا
    The very concept of the common heritage of mankind, Revolutionary when first launched, remains an appealing one even today. UN ولا يزال مفهوم التراث المشترك لﻹنسانية، الذي كان ثوريا عندما أعلن للمرة اﻷولى، مفهوما جذابا حتى اﻵن.
    Hundreds of Revolutionary fighters were wounded in the fighting. UN كما جرح في المعركة مئات من المقاتلين الثوريين.
    The world's first-ever system to deliver food fast. It's totally Revolutionary. Open Subtitles أول نظام في العالم لتفديم الطعام السريع، أنها ثورة تمامًا،
    With these valuable assets, numerous obstacles and conspiracies during the Revolutionary period were successfully overcome. UN وبفضل هذه المفاخر القيمة، تم التغلب على عوائق ومؤامرات عديدة خلال المراحل اﻷولى للثورة.
    He believed that he was an international Revolutionary whose destiny was to challenge the power of the West. Open Subtitles ،بل كان مؤمنًا بكونه ثوريًا عالميًا قدره التصدي لسلطة الغرب
    With some development, your tech could be Revolutionary. Open Subtitles مع بعض التطوير، تقنيتك من الممكن أن تكون ثوريّة.
    Another Revolutionary factor in the changing IT environment is the advent of the Internet. UN ١٢ - والعامل اﻵخر الذي أدى الى تغيير بيئة تكنولوجيا المعلومات بصورة جذرية هو قدوم الانترنت.
    What is the most important quality for a Revolutionary to possess? Open Subtitles ما هي أهم خاصيّة يجب أن يتحلّى بها الثائر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus