This represents an increase of more than 7 per cent since 1999, when the Revolutionary Government of Hugo Chávez Frías commenced. | UN | وهذا يشكِّل زيادة قدرها أكثر من 7 في المائة منذ عام 1999، حين بدأت الحكومة الثورية لهوغو تشافيز فِرياس. |
Also in 2004, Mr. Tabarzadi was sentenced to fourteen years of taziri imprisonment by the Tehran Revolutionary Court. | UN | وفي عام 2004، حكمت محكمة طهران الثورية على السيد طبرزدي بالسجن تعزيزاً لمدة أربعة عشر عاماً. |
Revolutionary United Front (RUF) rebel group becomes a political party | UN | الجماعة المتمردة التابعة للجبهة المتحدة الثورية تصبح حزبا سياسيا |
:: The Revolutionary Council in Deir ez-Zor also maintains a relief office that distributes aid throughout the province. | UN | :: يدير المجلس الثوري في دير الزور مكتبا للإغاثة يقوم بتوزيع المساعدات في جميع أنحاء المحافظة. |
This view is based on the realization that globalization is the one Revolutionary pressure which all countries currently face. | UN | ويستند هذا الرأي إلى إدراك مؤداه أن العولمة هي الضغط الثوري المنفرد الذي تواجهه جميع البلدان حاليا. |
The various Maroon struggles crystallised in a Revolutionary war against the slavery of the French colonial State in 1791. | UN | إن مختلف كفاحات المارونيين تبلورت في حرب ثورية ضد الاسترقاق من قِبل الدولة الاستعمارية الفرنسية في 1791. |
The Revolutionary Council has taken over the power in your country. | Open Subtitles | ان قوة الثورة احتلت البلاد وحصلت على القوة في بلادك |
The people have been empowered through a Revolutionary local government system. | UN | وما فتئ الشعب يعزز من خلال نظام حكم محلي ثوري. |
Once in power, Gaddafi had developed his own Revolutionary theory, which he called the Third Universal Theory. | Open Subtitles | بمجرد صعوده للسلطة، عمل على ،تطوير نظريته الثورية الخاصة والتي أطلق عليها النظرية العالمية الثالثة |
It was not about big, Revolutionary ideas. It was about pencils. | Open Subtitles | لم يكن الأمر يتعلق بالأفكار الثورية الضخمة بل بأقلام الرصاص |
There's this fringe terrorist cell called the Cadmus Revolutionary Front. | Open Subtitles | هناك هذه الخلية الإرهابية الهامشية دعت جبهة كادموس الثورية. |
We also note the major political events that have occurred and the Revolutionary technological breakthroughs made in outer space exploration since then. | UN | كما نشير إلى الأحداث السياسية الرئيسية التي وقعت والطفرات التكنولوجية الثورية التي حدثت في استكشاف الفضاء الخارجي منذ ذلك الحين. |
The Revolutionary Government submitted itself to the scrutiny of universal suffrage in the 1990s. | UN | وقد أخضعت الحكومة الثورية نفسها للاقتراع العام في التسعينات. |
Sri Lanka has the highest regard for the Bolivarian Republic of Venezuela, for its leadership and its Revolutionary process. | UN | وإن سري لانكا تكن لجمهورية فنزويلا البوليفارية بالغ الاعتبار، لزعامتها ومسيرتها الثورية. |
The Revolutionary Government of President Hugo Chávez Frías recognizes its commitment and duty to guarantee universal access to health care for all Venezuelans. | UN | وتدرك الحكومة الثورية للرئيس هوغو تشابيث فرياس التزامها وواجبها لضمان تعميم الرعاية الصحية لكل الفنزويليين. |
Lao People’s Democratic Union of Lao People’s Revolutionary Youth Republic | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشباب الثوري لاتحاد شعب لاو الشعبية |
The Guinean Women's Revolutionary Union was run by a national women's committee comprised of 13 members. | UN | وكانت هذه الآلية السياسية تسمى بالاتحاد الثوري للنساء الغينيات وكانت تديره لجنة وطنية للمرأة تتألف من 13 عضوا. |
The greater the resistance, the stronger the Revolutionary impact. | Open Subtitles | كلما زادت المقاومة, كلما قوى من التأثير الثوري |
The potential being opened up by these new patterns of communication is Revolutionary and still far from being appreciated adequately. | UN | والإمكانات التي تتيحها أنماط الاتصال الجديدة هذه إمكانات ثورية لا تزال أبعد ما تكون عن تقديرها التقدير الكافي. |
Dad, the Second Amendment is just a remnant from Revolutionary days. | Open Subtitles | أبي , التعديل الثاني كان فقط من بقايا أيام الثورة, |
While respecting Lebanese culture and tradition and avoiding confrontation with men, social workers had had a Revolutionary impact. | UN | وقد كان للإخصائيين الاجتماعيين أثر ثوري مع إيلائهم المراعاة للثقافة والتقاليد اللبنانية وتجنبهم المواجهة مع الرجال. |
The draft Code also incorporates a Revolutionary new sentencing guideline system for the Maldives. | UN | ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام. |
(iv) Transfer of detainees from Revolutionary fighters' control to Ministry of Justice facilities that meet minimum international standards | UN | ' 4` نقل المعتقلين من سيطرة المقاتلين الثوار إلى مرافق وزارة العدل التي تستوفي المعايير الدولية الدنيا |
The very concept of the common heritage of mankind, Revolutionary when first launched, remains an appealing one even today. | UN | ولا يزال مفهوم التراث المشترك لﻹنسانية، الذي كان ثوريا عندما أعلن للمرة اﻷولى، مفهوما جذابا حتى اﻵن. |
Hundreds of Revolutionary fighters were wounded in the fighting. | UN | كما جرح في المعركة مئات من المقاتلين الثوريين. |
The world's first-ever system to deliver food fast. It's totally Revolutionary. | Open Subtitles | أول نظام في العالم لتفديم الطعام السريع، أنها ثورة تمامًا، |
With these valuable assets, numerous obstacles and conspiracies during the Revolutionary period were successfully overcome. | UN | وبفضل هذه المفاخر القيمة، تم التغلب على عوائق ومؤامرات عديدة خلال المراحل اﻷولى للثورة. |
He believed that he was an international Revolutionary whose destiny was to challenge the power of the West. | Open Subtitles | ،بل كان مؤمنًا بكونه ثوريًا عالميًا قدره التصدي لسلطة الغرب |
With some development, your tech could be Revolutionary. | Open Subtitles | مع بعض التطوير، تقنيتك من الممكن أن تكون ثوريّة. |
Another Revolutionary factor in the changing IT environment is the advent of the Internet. | UN | ١٢ - والعامل اﻵخر الذي أدى الى تغيير بيئة تكنولوجيا المعلومات بصورة جذرية هو قدوم الانترنت. |
What is the most important quality for a Revolutionary to possess? | Open Subtitles | ما هي أهم خاصيّة يجب أن يتحلّى بها الثائر ؟ |