| You say that like it explains why you're weighing a toaster. | Open Subtitles | تقول ذلك كما أنها تفسر السبب بأنك تزن محمصة خبز |
| According to these idiots, I probably should say that. Honest. | Open Subtitles | وفقاً لهؤلاء الأغبياء أنه من المفترض علي قول ذلك |
| You say that like you didn't say it five minutes ago. | Open Subtitles | أنت تقول هذا كما أنك لم تقلهُ منذ 5 دقائق |
| I wanted to say that and I'll leave you guys alone. | Open Subtitles | لقد أردت قول هذا فقط, وسوف ادعكم وشأنكم يا رفاق. |
| I too would say that our experience this year has been mixed. It may not have lived up to some expectations. | UN | وأنـــا أيضا أقول إن تجربتنا هذا العام كانت خليطا من النجــــاح والفشل، وأنها لم تكن على مستوى بعض التوقعـات. |
| You know, you guys and Dan always say that. | Open Subtitles | كما تعلمون، يا رفاق ودان دائما أقول ذلك. |
| Aria, I think you don't have to say that anymore. | Open Subtitles | آريا،أعتقد أنه ليس عليكِ أن تقولي هذا بعد الأن |
| Every show has two white people. People don't say that. | Open Subtitles | كل العرض بها شخصين أبيضين والناس لا تقول ذلك. |
| You say that because all you have is a sail boat. | Open Subtitles | إنك تقول ذلك لأن لديك قاربٌ بحري تسير به فيها. |
| That's crazy that you say that, because it's, like, my favorite cartoon. | Open Subtitles | انه أمر جنوني أن تقول ذلك لأنه فيلم الكارتون المفضل لي |
| Well, I can't say that'cause that would be a lie. | Open Subtitles | حسنا لا استطيع قول ذلك لأن ذلك سوف يكون كذب |
| You're not a loser, and I wasn't trying to say that. | Open Subtitles | أنت لست فاشل, و أنا لم أكن أحاول قول ذلك |
| - You say that now, but it hasn't sunk in yet. | Open Subtitles | انت تقول هذا الآن ولكنك لم تدخل في الأمر بعد |
| You say that like I care. I don't give a shit. | Open Subtitles | تقول هذا وكأنني أهتمّ أنا لا أبالي أبداً بهذا الهراء |
| How dare you say that to me when the first time we slept together, you were with another man. | Open Subtitles | كيف تجرؤين على قول هذا لي بينما كانت أول مرة ننام فيها معا، كنت مع رجل آخر. |
| Furthermore, I am inclined to say that the question of the future agenda can be regarded as a legislative matter. | UN | وفضلاً عن هذا فإنني أميل الى أن أقول إن مسألة جدول اﻷعمال المقبل يمكن أن تعتبر مسألة تشريعية. |
| The reason why I say that is because your woman will then proceed to having a conversation with herself through the messages that she's sending you. | Open Subtitles | والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك. |
| Please don't say that! Give me just a little more time, please! | Open Subtitles | أرجوك لا تقولي هذا, القليل فقط, أريد القليل من الوقت فقط |
| Oh, please don't say that. That was very creepy. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل هذا , كان ذلك مخيفًا |
| I didn't say that. I told them I found money. | Open Subtitles | أنا لم أقل ذلك لقد أخبرتهن أني وجدت مالاً |
| But I must say that I listened to the proceedings of the morning with a growing sense of unreality. | UN | لكن، لا يسعني إلا أن أقول إنني استمعت إلى مداولات هذا الصباح بحسٍ متزايد من عدم الواقعية. |
| She would not ask anyone to say that Argentina was right or that the Malvinas were Argentine, but was merely requesting dialogue. | UN | وذكرت إنها لم تطلب من أي فرد القول بأن الأرجنتين على حق أو أن مالفيناس أرجنتينية ولكنها تطلب الحوار فقط. |
| Well, you say that because shower time for you gals is an excuse to get in each others' business. | Open Subtitles | حسناً , تقولين ذلك لأن وقت الاستحمام بالنسبة لكن يا فتيات هو عذر للتدخل في شئون الآخرين |
| Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. | UN | وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد. |
| You say that at least one night a week. | Open Subtitles | انتى تقولين هذا مره فى الأسبوع على الأقل |
| Hearing my husband say that, it made my blood boil. | Open Subtitles | إصغائي إلى زوجي وهو يقول ذلك جعل دمي يغلي |