"scenery" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشهد
        
    • المنظر
        
    • المناظر
        
    • مشهد
        
    • منظر
        
    • المشاهد
        
    • مشاهد
        
    • مناظر
        
    • بالمنظر
        
    • المنظرِ
        
    Right now, we need to look like part of the scenery. Open Subtitles في الوقت الحالي، يجب ان نبدو وكأننا جزء من المشهد
    Walking past, making a breeze burning the scenery into my memories. Open Subtitles المشي في الماضي، مما يجعل نسيم حرق المشهد في ذكرياتي.
    Well, it doesn't make the scenery any less admirable, does it? Open Subtitles حسنا ,هذا لا يجعل المنظر اقل ابهاجا ,اليس كذلك ؟
    However, the scenery along the way is not that much different from what it was for many years before this. UN إلا أن المنظر الطبيعي على جانبي الطريــــق لا يختلف كثيرا عما كان عليه منذ سنوات عديدة سابقة على ذلك.
    Yes, May Conner, you chewed a lot of scenery... Open Subtitles نعم ماي كونر وقد مضغتي العديد من المناظر
    Namely, their arrival was accompanied by their manifestations of support to the aggressor and the scenery which reminded us of some past hideous times. UN وبالتحديد، فقد صاحبت وصولهم مظاهر التأييد للمعتدين، وهو مشهد آثار في ذاكرتنا بعض اﻷزمنة الماضية البغيضة.
    It's the most spectacular mountain scenery I've seen, and to think it's in Africa is just mind-boggling. Open Subtitles منظر الجبل هو اكثر المناظر إثارة و لاعتقاد أنّه في إفريقيا هو محير تماما.
    I can see why they want a change of scenery. Open Subtitles حسناً ، يمكنني أن أفهم لماذا يريدون تغيير المشاهد
    And I thought a change of scenery might improve your mood. Open Subtitles ولقد ظننتُ أنّ تغير المشهد قد يؤدي إلى تحسين مزاجك
    We got motherfuckers that blend in, part of the scenery. Open Subtitles لدينا بعض الأشخاص المناسبين .وهم يُعتبرون جزء من المشهد
    Well you can't just change the scenery and expect me to smile! Open Subtitles حسنا لا يمكنك فقط تغيير المشهد ونتوقع مني أن أبتسم
    It is not a vacation or even a change of scenery. Open Subtitles انها ليست عطلة أو حتى تغيير المشهد الغرفة التي سوف تذهبين لها
    Okay, so maybe he liked the scenery in'94, then decided to use it as a dumping ground two years later? Open Subtitles حسنًا، ربما كنت أحب المنظر في عام 1996 ثم قرر إستخدامة في إغراق جثة بعد ذلك بعامين؟
    'What, you think a change of scenery can just tear up the last two years? Open Subtitles ماذا, أتعتقد أن تغير المنظر سيمحي السنتين الأخيرة وحسب؟
    And I don't like to do a whole bunch of "let's stop in the middle and discuss the scenery" stuff. Open Subtitles بحركة التوقف في المنتصف والنقاش حول جمال المنظر
    The North of England, I believe, boasts some spectacular scenery. Open Subtitles وشمال إنجلترا، في اعتقادي، تفتخر بعض المناظر الطبيعية الخلابة.
    I'm not paying all this money to watch the scenery, you know. Open Subtitles أنا لا أدفع كل هذه الأموال لمشاهدة المناظر الطبيعية، كما تعلمون
    We could both do with a little change of scenery. Open Subtitles يمكن لكِلينا الاستفادة قليلاً مِنْ مشهد مختلف
    Oh, must be the change of scenery, then. Open Subtitles لا بد أن هذا بسبب التغيير في منظر المكان، إذن
    Road and airport construction can lead to land degradation, loss of wildlife habitats and deterioration of scenery; UN وقد يفضي شق الطرق وبناء المطارات إلى تدهور اﻷراضي وفقدان موائل اﻷحياء البرية وتردي المشاهد الطبيعية؛
    49,000 acres of nothing but scenery and statues. Open Subtitles 49ألف فدان من لاشيء فقط تماثيل و مشاهد
    Can't we at least find some pretty scenery to look at? Open Subtitles الا يمكننا على الأقل أن نجد مناظر جميلة لننظر اليها؟
    The chief brought you over here, it's only right you enjoy the scenery. Open Subtitles لقد أحضركم الرئيس هنا فقط لتستمتعوا بالمنظر.
    It was in this scenery that it would have place the dinner of Barton Russell. Open Subtitles هو كَانَ في هذا المنظرِ بأنَّ ه لَهُ مكانُ عشاء بارتن روسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus