"secretaries" - Dictionnaire anglais arabe

    "secretaries" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمناء
        
    • الأمانات
        
    • أمناء
        
    • سكرتير
        
    • أمانات
        
    • السكرتيرات
        
    • سكرتيرات
        
    • للأمناء
        
    • السكرتارية
        
    • والأمناء
        
    • الأمينان
        
    • سكرتيرين
        
    • اﻷمينين
        
    • لﻷمانات
        
    • وأمناء
        
    Of the 10 ministers in Kosovo, only one is a woman, and, of the nine permanent Secretaries, only one is a woman. UN وليس من بين الوزراء البالغ عددهم 10 سوى امرأة واحدة. وكذلك لا تضم صفوف الأمناء الدائمين التسعة غير امرأة واحدة.
    In addition, the Secretaries General traditionally issue a statement or produce a special video to open IAPMC Assemblies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصدر الأمناء العامون تقليدياً بياناً أو ينتجون شريط فيديو خاصاً لافتتاح جمعيات الرابطة.
    Mr. Trevor Chimimba and Mr. Arnold Pronto, Senior Legal Officers, served as Senior Assistant Secretaries. UN وتولى السيد تريفور شيميمبا والسيد آرنولد برونتو، الموظفان القانونيان الأقدمان، مهام كبيري الأمناء المساعدين.
    The provincial permanent Secretaries comprise 1 woman and 17 men. UN وتضم الأمانات الدائمة للمقاطعات سيدة واحدة و 17 رجلاً.
    Currently, the commission consists of 25 parliamentarians, three consultants and four Secretaries. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٥٢ برلمانياً و٣ مستشارين و٤ أمناء سر.
    Based on the Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the programme budget UN بناء على تقييم الأمناء التنفيذيين لمعدل النمو المطلوب في الميزانية البرنامجية
    Based on the Executive Secretaries' programme budget scenario UN بناءً على سيناريو الأمناء التنفيذيين للميزانية البرنامجية
    The Executive Secretaries' 'assessment of the required rate of growth of the programme budget UN تقييم الأمناء التنفيذيين لمعدل النمو اللازم في الميزانية البرنامجية
    Dialogue with the Executive Secretaries of the regional commissions UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    Dialogue with the Executive Secretaries of the regional commissions on the theme: " Regional perspectives on the global economic and financial crisis, including the impact on global public health " UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' المنظورات الإقليمية بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة على الصعيد العالمي``
    The Executive Secretaries of the United Nations regional commissions presented the findings of their respective meetings. UN وعرض الأمناء التنفيذيون للّجان الأمم المتحدة الإقليمية النتائج التي خُلص إليها في اجتماعات لجنة كل منهم.
    • Senior Government officials including Permanent Secretaries. UN :: كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم الأمناء الدائمون.
    Only 15 per cent of permanent Secretaries and 24 per cent of directors within the ministries were women. UN وبلغت نسبة الأمناء الدائمين من النساء 15 في المائة فقط، ونسبة المديرات في إطار الوزارات 24 في المائة.
    In addition to presenting these reports to the Preparatory Committee, the Executive Secretaries also held informal briefings with the bureau and other delegations of the Committee. UN وعلاوة على تقديم هذه التقارير إلى اللجنة التحضيرية، عقدت الأمانات التنفيذية أيضا جلسات إحاطة غير رسمية مع أعضاء مكتب اللجنة والوفود الأخرى بها.
    The participants included the executive Secretaries of the three conventions, officers of the subsidiary bodies and members of the secretariats. UN وضم المشتركون الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث وموظفي الهيئات الفرعية وأعضاء الأمانات.
    Qualified for and admitted to associate membership of the Institute of Chartered Secretaries and Administrators of the United Kingdom in 1978. UN مؤهل ليكون عضوا منتسبا في معهد أمناء السر والإداريين المعتمدين في المملكة المتحدة وقد قُبل به في عام 1978.
    Oh, sure. Like lawyers work in big skyscrapers and have Secretaries. Open Subtitles طبعاً ، وكأن المحامين يعملون في ناطحات سحاب ولديهم سكرتير
    In relation to IDP relief, the Government has been providing humanitarian assistance to IDPs through the respective District Secretaries. UN وفيما يتعلق بإغاثة المشردين داخلياً، قدمت الحكومة المساعدة الإنسانية إلى المشردين داخلياً عبر أمانات المراكز لكل منطقة.
    It'll make a nice change from bedding Secretaries and forgotten wives, no? Open Subtitles سوف تَصنع الفارق ، بنسيان الزوجات وتذكُر السكرتيرات ، لا ؟
    Today, Australia has its first female Deputy Prime Minister and there are seven female Ministers and three female Parliamentary Secretaries. UN واليوم، يوجد لدى أستراليا أول سيدة تشغل منصب نائب رئيس الوزراء وهناك سبع وزيرات وثلاث سكرتيرات برلمانيات.
    Coordination with other regional commissions was ensured through regular meetings of the executive Secretaries and chiefs of programme planning. UN وجرى ضمان التنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج.
    Moreover, in the view of the Committee, there appears to be an excessive number of requests for personal assistants and Secretaries. UN وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة أن هناك، فيما يبدو، زيادة مفرطة في عدد الطلبات من المساعدين الشخصيين وموظفي السكرتارية.
    3. that the Authority shall have a structure comprising of the President, the Vice President and Secretaries with portfolios based on areas of shared competencies as agreed upon. UN ' 3` أن يكون للسلطة هيكل يتكون من الرئيس ونائب الرئيس والأمناء مع حقائب تقوم على مجالات الاختصاص المشتركة المتفق عليها.
    During that session, the Executive Secretaries of ECE and ESCAP also took part in an informal meeting of the representatives of Programme member countries. UN وخلال تلك الدورة، شارك الأمينان التنفيذيان للجنتين في اجتماع غير رسمي لممثلي الدول الأعضاء في البرنامج.
    The additional funding also provided for general temporary assistance and permitted the recruitment of two Secretaries. UN كما وفر التمويل الاضافي على تكاليف المساعدة المؤقتة العامة وسمح بتعيين سكرتيرين اثنين.
    It further requested the Executive Secretaries of ECA and ECE to take an active part in the follow-up to the project on the Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar. UN وطلبت كذلك الى اﻷمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا القيام بدور نشط في متابعة مشروع إقامة وصلة دائمة بين اوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق.
    Other meetings were chaired by the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa, current coordinator for the executive Secretaries. UN وعقدت اجتماعات أخرى برئاسة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا، وهو المنسق الحالي لﻷمانات التنفيذية.
    It also established 15 parliamentary committees with elected chairpersons, vice-chairpersons and Secretaries. UN وأنشأ أيضا 15 لجنة برلمانية انتُخب لها رؤساء ونواب رئيس وأمناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus