"sect" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرع
        
    • الجزء
        
    • الباب
        
    • الطائفة
        
    • طائفة
        
    • القسم
        
    • المذهب
        
    • مذهب
        
    • طائفتهم
        
    • الطائفية
        
    • طائفه
        
    • طائفةٌ
        
    • طائفتك
        
    • طائفتنا
        
    • والطائفة
        
    For the action taken by the Council see chap. VII, sect. I. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس، انظر الفصل السابع، الفرع الأول.
    For the action taken by the Council see chap. VII, sect. I. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس، انظر الفصل السابع، الفرع الأول.
    [See chap. II, sect. A, resolution 2001/2, and chap. VI.] UN [انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2001/2، والفصل السادس.]
    UNCITRAL Yearbook, vol. V: 1974, part three, annex I, sect. B UN حولية الأونسيترال، المجلد الخامس: 1974، الجزء الثالث، المرفق الأول، الباب باء
    UNCITRAL Yearbook, vol. XI: 1980, part three, annex I, sect. C UN حولية الأونسيترال، المجلد الحادي عشر: 1980، الجزء الثالث، المرفق الأول، الباب جيم
    [See chap. II, sect. A, resolution 2001/10, and chap. VII.] UN [انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2001/10، والفصل السابع.]
    [See chap. II, sect. A, resolution 2001/18, and chap. VIII.] UN [انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2001/18، والفصل الثامن.]
    [See chap. II, sect. A, resolution 2001/24, and chap. III.] UN [انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار 2001/24، والفصل الثالث.]
    Similarly, in annex II, sect. D, information is lacking on the specific number of cases. UN وبالمثل، فإن المعلومات الواردة في الفرع دال من المرفق الثاني لم تقدم العدد المحدد للقضايا.
    For further details, see sect. IX below. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر الفرع تاسعا أدناه.
    [See chap. II, sect. A, resolution 1998/14 and chap. VI.] UN ]انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/٤١ والفصل السادس.[
    [See chap. II, sect. A, resolution 1998/21 and chap. IX.] UN ]انظر الفصل الثاني، الفرع ألف، القرار ٨٩٩١/١٢ والفصل التاسع.[
    Media activities undertaken by the Department of Public Information are highlighted in sect. IV below. UN ويبرز الفرع الرابع أدناه اﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام.
    UNCITRAL Yearbook, vol. IX: 1978, part three, annex I, sect. B UN حولية الأونسيترال، المجلد التاسع: 1978، الجزء الثالث، المرفق الأول، الباب باء
    UNCITRAL Yearbook, vol. XI: 1980, part three, annex I, sect. B UN حولية الأونسيترال، المجلد الحادي عشر: 1980، الجزء الثالث، المرفق الأول، الباب باء
    UNCITRAL Yearbook, vol. XIII: 1982, part one, sect. A, para. 63 UN حولية الأونسيترال، المجلد الثالث عشر: 1982، الجزء الأول، الباب ألف، الفقرة 63
    A sect is considered to be different from a religion, and thus not entitled to the same protection. UN ويقال إن الطائفة تتميز عن الدين ولا يمكنها بالتالي أن تفيد من الحماية التي تولى لﻷديان.
    Now, Rasputin was associated with a certain obscure religious sect. Open Subtitles والآن الراسبوتين كانوا متعاونين مع طائفة دينية معينة غامضة
    The 1983 Constitution guarantees the right to live in an environment free of contamination (title II, sect. 1, art. 19 (2)). UN يضمن دستور عام ٣٨٩١ الحق في العيش في بيئة غير ملوثة )الباب الثاني، القسم ١، المادة ٩١، الفقرة ٢(.
    However, the report indicated that it was the practice of the Jaafari sect to award fathers custody of children above seven years of age. UN بيد أن التقرير يشير إلى أن الممارسة في المذهب الجعفري هي منح الآباء الحضانة على الأطفال الذين تجاوزوا سن السابعة.
    These documents are official and historic documents of the League of Arab States and, as the starting point for agreement between the various Iraqi groups, regardless of ethnicity, sect or religion, will form the basis for the continuation of Arab political action. UN وهذه الوثائق وثائق رسمية وتاريخية لجامعة الدول العربية، وسوف يستمر العمل السياسي العربي على أساسها باعتبارها منطلقاً للاتفاق بين مختلف الفئات العراقية بصرف النظر عن عرق أو مذهب أو دين.
    By spreading the ideas, objectives and purposes of their religious sect, they actually created a religious circle. UN وقاموا عن طريق نشرهم لأفكار وأهداف وأغراض طائفتهم الدينية التي كانوا هم أنصارها بإنشاء حلقة دينية بالفعل.
    It is important to understand the categories of cult life and policies under the power imbalance of sect leadership directives that violates the fundamental rights and dignity of women and other females. UN ومن المهم أن نفهم فئات الحياة والسياسات الطائفية في ظل اختلال ميزان القوة في توجيهات قيادة الطائفة التي تنتهك الحقوق الأساسية للمرأة وغيرها من الإناث وكرامتهن.
    There will be no more reform sect, and what a message for you to send back to the youth of Paradise who were even thinking about moving west. Open Subtitles لن يكون هنالك طائفه جديده بعد ذلك و يالها من رساله تقوم بإرسالها للشباب في بارادايس
    A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit. Open Subtitles وهم طائفةٌ من المجرمين من كوكب راكسيكوريكوفالاباتورياس وهي تتنكر على هيئة إنسان فيبزةٍمن الجلد.
    I'm not familiar with your sect. Open Subtitles لست أعرف كثيراً عن طائفتك.
    Before she arrived, our sect members were all men. Open Subtitles قبل وصولها كانت طائفتنا كلها تتكون من الرجال
    98. All in all, the distinction between a religion and a sect is too contrived to be acceptable. UN ٨٩- وإجمالاً، إن التعارض بين الدين والطائفة ينطوي على تكلف زائد عن الحدّ يحول دون إمكان قبوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus