Ateby Dabieuh Edmon Williams 5 per cent of the shares | UN | أتيبي دابيوه إدمون وليامز 5 في المائة من الأسهم |
Distribution of market shares of foreign suppliers by sector | UN | توزع حصص الموردين الأجانب في السوق بحسب القطاع |
The International Business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. | UN | ويحظر قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 2000 إصدار أسهم لحاملها. |
The Administration also shares the view that there should be a closer correlation between resource utilization and programme delivery. | UN | كما تشاطر اﻹدارة المجلس رأيه بأنه ينبغي أن يكون هناك ترابط وثيق بين استخدام الموارد وإنجاز البرنامج. |
Based on these recalculated income shares and the established scale methodology, the scale for 2011 would be adjusted accordingly. | UN | واستنادا إلى هذه الحصص للدخل المعاد حسابه والمنهجية المقررة للجدول، يُعدل جدول عام 2010 بناء على ذلك. |
Such evaluations have sometimes found that large shares of the resources reported are spent on service delivery and materials. | UN | وتظهر هذه التقييمات أحيانا أن أنصبة كبيرة من الموارد التي أفيد عنها تصرف على أداء خدمات المواد. |
Alternatively a test might be formulated which takes account of both majority shareholders and a preponderance of shares in assessing control. | UN | وعلى العكس من ذلك، يمكن وضع معيـار يراعي أكثرية حملة الأسهم كما يراعي رجحـان الأسهـم معـا في تقييم السيطرة. |
Bearer shares make it difficult to establish the identity of beneficial owners and in that regard could aid in terrorist financing. | UN | إذ إن حاملي الأسهم يجعل من الصعب تحديد هوية المالكين المستفيدين، وفي هذا المجال فقد تساعد في تمويل الإرهاب. |
Now unfortunately, it's a private stock... so you cannotjust buy up the shares unless someone is willing to sell. | Open Subtitles | الآن, لسوء الحظ إنها أسهم خاصة لذا لا يمكنكم شراء الأسهم إلا إذا أراد أحدهم ان يبيع |
Otherwise, with the voting shares that prevail at the Fund at present, developing countries would have even less influence in IMF. | UN | وما لم يتحقق ذلك، فإنه في ظل حصص الأصوات القائمة في الصندوق حاليا، سيقل تأثير البلدان النامية في الصندوق. |
The Secretary-General had been requested to provide information at the fifty-first session on Member States' shares of the Fund. | UN | وقد طلب الى اﻷمين العام أن يقدم معلومات في الدورة الحادية والخمسين عن حصص الدول اﻷعضاء في الصندوق. |
You control 51% of the voting shares of Wayne Enterprises. | Open Subtitles | يمكنك التحكم في 51٪ من أسهم التصويت واين الشركات. |
It shares the concern of the State party that violence against women remains a major problem to be more effectively addressed. | UN | وهي تشاطر الدولة الطرف قلقها من أن العنف ضد المرأة ما زال مشكلة كبيرة يتعين معالجتها بمزيد من الفعالية. |
Therefore, Ukraine shares the view of many other States that the Conference on Disarmament is the best place for such talks. | UN | ولذا، تشاطر أوكرانيا، العديد من الدول اﻷخرى، رأيها القائل بأن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل مكان ﻹجراء هذه المحادثات. |
Based on these recalculated income shares and the established scale methodology, the scale for 2011 would be adjusted accordingly. | UN | واستنادا إلى هذه الحصص للدخل المعاد حسابه والمنهجية المقررة للجدول، يُعَدَّل جدول عام 2010 بناء على ذلك. |
shares of individual exporting countries in the total net exports of | UN | أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت |
As a member of the Non-Aligned Movement (NAM), Belarus shares NAM's approach to disarmament and international security issues. | UN | وبيلاروس، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تشارك في نهج الحركة نحو المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
Cuba fully shares the legitimate humanitarian concerns associated with the indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel mines. | UN | تتشاطر كوبا كل المشاطرة الشواغل الإنسانية المشروعة المرتبطة بالاستخدام العشوائي وغير المسؤول للألغام المضادة للأفراد. |
Isaac here just closed a guy for 30,000 shares of Farrow Tech. | Open Subtitles | لقد تعامل إيزاك مع شخص بـ 30.000 سهم من فارو تيك |
The actual contribution shares paid by each donor country are based on the United Nations assessments scale. | UN | وتسند الأنصبة الحالية لاشتراكات كل بلد مانح إلى جدول الأمم المتحدة بشأن الأنصبة المقرَّرة. |
My delegation shares the concerns expressed by many others on the need to prevent an arms race in outer space. | UN | يشاطر وفدي متحدثين آخرين كثيرين فيما أبدوه من هواجس بشأن ضرورة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The Secretary-General fully shares this concern and remains committed to taking measures to ensure that it will indeed be met. | UN | وهذا شاغل يشارك فيه اﻷمين العام تماما، ومن ثم فإنه سيظل ملتزما باتخاذ التدابير التي تكفل تلبيته فعلا. |
India shares the pain and suffering of the affected countries. | UN | وتشاطر الهند البلدان التي تضررت من الرق معاناتها وآلامها. |
Since 1996, the organization has been part of the Oxfam confederation, with which it shares a strategic plan and collaborates intensively. | UN | ومنذ عام 1996، أصبحت المنظمة جزءاً من تحالف أوكسفام، التي تشترك معها في خطة استراتيجية وتتعاون معها بصورة مكثفة. |
Asia, particularly China, mainly accounts for the rise in these import shares. | UN | وتستأثر آسيا، وبوجه خاص الصين، بأكبر نصيب من الارتفاع في الواردات. |