"solid waste" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفايات الصلبة
        
    • للنفايات الصلبة
        
    • الفضلات الصلبة
        
    • والنفايات الصلبة
        
    • نفايات صلبة
        
    • المخلفات الصلبة
        
    • بالنفايات الصلبة
        
    • الملوثات الصلبة
        
    • النفايات الصلية مُتعفنة
        
    • والصلبة
        
    • المستدامة للنفايات
        
    • من النفايات الجامدة
        
    • كالنفايات الصلبة
        
    Proportion of population with access to weekly solid waste collection UN نسبة السكان المستفيدين من الخدمات الأسبوعية لجمع النفايات الصلبة
    :: Improvement of the urban environment, including removal of solid waste, of wastewater, and water management and infrastructure UN :: تحسين البيئة الحضرية، بما في ذلك إزالة النفايات الصلبة والمياه المستعملة وإدارة المياه وهياكلها الأساسية.
    :: Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature. UN :: تعزيز الأنشطة التي تدر الدخل من خلال إعادة استخدام النفايات الصلبة والأعمال الأخرى ذات الطبيعة البيئية.
    solid waste from oil and gas processing can be placed in a reserve pit for storage, and may be solidified before disposal. UN ويمكن وضع النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز في حفرة احتياطية من أجل تخزينها، وقد تُجمّد قبل عملية الصرف.
    That equipment would help to introduce an integrated solid waste system through full mechanization of refuse collection and disposal. UN وستساعد تلك المعدات على إدخال نظام متكامل للنفايات الصلبة يقوم على الميكنة الكاملة لجمع القمامة التخلص منها.
    Some commercial facilities will accept solid waste from oil and gas processing. UN وستقبل بعض المرافق التجارية النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز.
    Occupied housing units by type of housing unit and main type of solid waste disposal for selected cities UN وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان والنوع الرئيسي للتخلص من النفايات الصلبة في المدن المختارة
    The amounts of mercury from solid waste from the plant were 3.3 kg in 2007, 3.9 kg in 2009 and 1.9 kg in 2010. UN وكانت كميات الزئبق في النفايات الصلبة للمصنع 3,3 كغم في عام 2007 و3,9 كغم في عام 2009 و1,9 كغم في عام 2010.
    (v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    (v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    The sub-sectoral development strategy should cover such areas as water, electricity and sewage and solid waste treatment. UN وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة.
    For the same reason, most solid waste dumps are not properly managed and are sources of diseases; UN ولنفس هذا السبب فإن غالبية مقالب النفايات الصلبة لا تدار إدارة سليمة وتشكل مصادر لﻷمراض؛
    The solid waste Department has called for both a major overhaul of the incinerator and new landfill sites. UN ودعت إدارة النفايات الصلبة إلى إدخال إصلاحات كبيرة على المحرقة وإلى إنشاء مواقع جديدة لردم القمامة.
    At most of the solid waste disposal sites, there is a practice of open burning, which releases toxic substances, such as dioxins. UN وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين.
    Contains standards for the treatment of solid waste prior to land disposal and aqueous waste prior to release. UN تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها.
    Contains standards for the treatment of solid waste prior to land disposal and aqueous waste prior to release. UN تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها.
    Major releases will be to waste water or solid waste. UN وتتم الإطلاقات الرئيسية في المياه المستعملة أو النفايات الصلبة.
    The review has led to a follow-up programme to build capacity for decentralized solid waste management practices. UN وأدى الاستعراض إلى وضع برنامج متابعة لبناء القدرات في مجال الممارسات اللامركزية لإدارة النفايات الصلبة.
    There is a strong need to enhance the integrated solid waste management dimension. UN وثمة حاجة قوية إلى تعزيز بعد الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة.
    The solid waste generated in West Jerusalem, for example, is transferred to an unsanitary dumping site east of Abu Dis. UN أما الفضلات الصلبة الناشئة في القدس الغربية مثلاً فتحول إلى موقع إغراق غير صحي يقع شرقي أبو ديس.
    However, the UK also has a large global ecological footprint in terms of emissions and solid waste. UN إلا أن المملكة المتحدة تترك أيضا أثرا إيكولوجيا عالميا ضخما من حيث الانبعاثات والنفايات الصلبة.
    During the production of printed circuit boards a substantial part of the laminate is cut off and becomes solid waste. UN عند إنتاج لوحات الدارات الكهربائية المطبوعة يحدث قطع لجزء كبير من الرقائق ويتحول إلى نفايات صلبة.
    Moreover, it is now proposed that solid waste from Israel is to be dumped in the Abu Shusha quarry in the district of Nablus. UN إضافة إلى ذلك، يُقترح حاليا التخلص من المخلفات الصلبة الإسرائيلية في محجر أبو شوشة الواقع في منطقة نابلس.
    Inter-institutional action spearheaded by the Ministry of Health is being taken to draw up proposals for regulations for hospital and municipal solid waste. UN تُتخذ تحت إشراف وزارة الصحة إجراءات مشتركة بين المؤسسات ترمي إلى صياغة مقترحات قواعد تتعلق بالنفايات الصلبة التي تُفرزها المستشفيات والبلديات.
    All rationalized municipal solid waste entities (large municipalities and regional councils) should be established and be in operation. UN ويجب ترسيخ كافة كيانات الملوثات الصلبة البلدية التي تم ترشيدها (البلديات الكبيرة والمجالس الإقليمية) والبدء في تشغيلها.
    got another load of solid waste stinking up our cargo hold. Open Subtitles . لدى حمولة أخرى من النفايات الصلية مُتعفنة فى حوزتنا
    Some had adopted comprehensive legislation concerning the environmentally sound management of hazardous waste, solid waste and wastewater. UN واعتمد بعض البلدان تشريعات شاملة تتعلق بمعالجة النفايات الخطرة والصلبة ومياه الصرف على نحو غير ضار بالبيئة.
    One of the key requirements for the implementation of sustainable solid waste management in Africa is explicit support at the political decision-making level. UN وأحد المتطلبات الرئيسية لتنفيذ الإدارة المستدامة للنفايات الصلبة في أفريقيا هم الدعم الصريح على مستوى اتخاذ القرار السياسي.
    Eighty per cent of solid waste are inert limestone residues from the construction industry. UN وثمانية في المائة من النفايات الجامدة هي بقايا الحجر الجيري الناجمة عن صناعة البناء.
    Some reports from SIDS mentioned that urban activities have created a different set of environmental problems such as solid waste, conversion of limited agricultural areas and the destruction of coastal zones, all of which threaten already fragile ecosystems. UN وجاء في بعض التقارير الواردة من البلدان الجزرية الصغيرة النامية أن الأنشطة العمرانية قد خلفت طائفة متنوعة من المشاكل البيئية كالنفايات الصلبة وتحويل مناطق زراعية محدودة وتدمير مناطق ساحلية وكل هذه المشاكل تهدد منظومات إيكولوجية هشة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus