"Life's a city full of straying streets, and death's the marketplace where each one meets." | Open Subtitles | ما الحياة إلا مدينة مليئة بالشوارع الضالة و ما الموت سوى سوق يجتمع فيه الجميع |
♪ Desolate, light of the straying ♪ | Open Subtitles | ♪ خرب، ضوء الضالة ♪ |
♪ hope of light of the straying ♪ | Open Subtitles | ♪ الأمل في ضوء الضالة ♪ |
(ii) The failure of the INTERFET patrol to apply adequate control measures to prevent straying too close to the border; | UN | ' ٢` عدم تطبيق دوريات القوة الدولية في تيمور الشرقية لتدابير مراقبة مناسبة لتجنب الشرود قريبا جدا من خط الحدود؛ |
They're used to keep your player from straying from their mission. | Open Subtitles | انهم يستخدمون لإبقاء لاعبك من الشرود خلال مهمته |
A second exchange on 26 April involved five Georgian fishermen arrested for straying into Abkhaz " territorial waters " , who were exchanged in return for five Abkhaz citizens who had been taken in retaliation. | UN | وفي تبادل اﻷسرى الثاني في ٢٦ نيسان/أبريل تم تبادل ٥ من صيادي السمك من جورجيا كانوا قد اعتقلوا بعد أن ضلوا طريقهم الى " المياه اﻹقليمية " اﻷبخازية مقابل ٥ مدنيين كانوا قد احتجزوا كاجراء انتقامي. |
3. There was also no major change in the number of cross-border incidents which, in most cases, involved cattle-rustling or persons straying across the southern boundary of the Temporary Security Zone. | UN | 3 - ولم يطرأ أيضا تغيير رئيسي في عدد الحوادث عبر الحدودية، وتمثلت هذه الحوادث، في معظم الحالات، في سرقة الماشية أو في وجود أشخاص ضلوا طريقهم عبر الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة. |
I think straying from the path is asking for trouble. | Open Subtitles | أعتقد أن الشرود عن الطريق يسأل عن المتاعب. |
And straying into things you shouldn't. | Open Subtitles | وتشرد في أشياء لم يكن ينبغي بك الشرود بها |
I don't want you straying east of La Brea... | Open Subtitles | أنا لا أريد منك الشرود ..."إلى شرقي "لا بريا |