"streets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشوارع
        
    • شوارع
        
    • الشارع
        
    • الطرقات
        
    • شوارعنا
        
    • بالشوارع
        
    • الشوارعِ
        
    • والشوارع
        
    • الطرق
        
    • الشوراع
        
    • الشارعين
        
    • شارع
        
    • شارعين
        
    • للشوارع
        
    • بشوارع
        
    Other programmes combated child labour by getting children off the streets. UN وتكافح برامج أخرى ضد عمل الأطفال بإبعاد الأطفال عن الشوارع.
    Sometimes children lived on the streets because they were poor and their family situation was not good, sometimes facing domestic violence. UN وأفادا بأن سبب عيش الأطفال في الشوارع يعزى أحياناً إلى الفقر وسوء حالة الأسرة وأحياناً إلى تعرضهم للعنف المنزلي.
    :: Support to the population living on the streets UN :: تقديم الدعم للسكان الذين يعيشون في الشوارع
    In this campaign, both men and women were picked up from the streets of Harare for questioning by the police. UN وفي هذه الحملة، تم إلقاء القبض على كل من رجال ونساء من شوارع هراري لاستجوابهم من قبل الشرطة.
    The consent of the Ministry of Justice is however required if the intention is to collect money on streets or from house to house. UN غير أنه يلزم الحصول على موافقة وزارة العدل إذا عُقدت النية على جمع الأموال في الشارع أو بالتنقل من منزل إلى آخر.
    It is estimated that around 50,000 talibés are forced to beg on the streets for up to eight hours per day. UN ويُقدّر أن حوالي 000 50 طالب يُرغمون على التسول في الشوارع لما قد يصل إلى ثمان ساعات في اليوم.
    Thousands of angry Palestinians took to the streets and some stoned troops. UN واندفع ألوف الفلسطينيين الغاضبين الى الشوارع وألقى بعضهم الحجارة على الجنود.
    It was impressive, for instance, to observe that no arms were seen in the streets of Herat. UN فلقد كان من المثير، على سبيل المثال، عدم مشاهدة أي أسلحة في الشوارع في هيرات.
    Almost all houses and apartments in the streets outside the centre of Knin had been burglarized and looted. UN وجميع المنازل والشقق تقريبا الكائنة على الشوارع الممتدة خارج وسط كنين كانت قد تعرضت للسطو والنهب.
    (v) That a programme directed at mopping up the youths in the streets should be given urgent consideration. UN `٥` ينبغي النظر بصورة عاجلة في برنامج موجه كحمل الشباب على ترك الشوارع التي يتسكعون فيها.
    The East Timorese chose to take to the streets to express their aspirations including their wish to fulfil their right to self—determination. UN وقد اختار التيموريون الشرقيون النزول إلى الشوارع للإعراب عن تطلعاتهم بما في ذلك رغبتهم في إعمال حقهم في تقرير المصير.
    Ill-treatment occurred mostly outside of detention facilities, in streets, homes, the forest, and on the road to the border. UN وكان معظم أنواع سوء المعاملة يتم خارج مرافق الاعتقال، في الشوارع والمنازل والغابة وفي الطريق إلى الحدود.
    However, she deplores the fact that a high number of boys and girls live on the streets. UN غير أنها تعرب عن استيائها من أن عدداً كبيراً من الفتيان والفتيات يعيشون في الشوارع.
    There is no guarantee of safety on the streets or roads, in shopping malls, restaurants or nightclubs. UN فلا ضمان للسلامة في الشوارع أو الطرق، أو مراكز التسوق، أو المطاعم أو الملاهي الليلية.
    No more running around crazy in the streets with roguishly handsome me. Open Subtitles لا مزيد من الركض بجنون في الشوارع مع رجل وسيم مثليّ.
    And even if she wasn't, the streets are totally screwed. Open Subtitles وحتى لو أنها لم تكن، ومشدود تماما في الشوارع.
    The time to invest is when there's blood running in the streets. Open Subtitles الوقت المُناسب للإستثمار هو الوقت الذي تسيل به الدماء في الشوارع
    Witnesses reported that security forces targeted any grouping of more than a few individual on the streets of Ta'izz during that time. UN وأفاد الشهود بأن قوات الأمن قامت في أثناء ذلك باستهداف أي تجمع يعقد في شوارع تعز ويزيد أفراده عن عدد قليل معيّن.
    UNIC Port of Spain led a youth rally through the streets of the city on Human Rights Day. UN ونظم مركز الإعلام في بورت أوف سبين سباقاً للشباب عبر شوارع المدينة حول يوم حقوق الإنسان.
    Sometimes the choice sucks, but is she really in a better place now on the streets, selling herself? Open Subtitles أحياناً يكون الخيار سيئاً, ولكن هل هي حقاً أفضل حالاً الآن في الشارع وهي تبيع جسدها؟
    But I followed them through streets, and alleyways, sir, then I waited while he stopped in a tavern. Open Subtitles لكنني تبعته عبر الطرقات و عبر الزُقاق ، سيدي ثم إنتظرتُ إلى أن توقف في حانة
    These are the people that keep our streets safe; Open Subtitles هؤلاء هم الناس التي تحافظ على شوارعنا آمنة؛
    This man looks as if he lives on the streets. Open Subtitles هذا الرجل يبدو كما لو أنّه كان يمكث بالشوارع
    I think we should get out on the streets. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ خارج على الشوارعِ.
    Our cities, neighbourhoods, streets, hotels and offices bear the brunt of the terrorist fanatic rage every single day. UN وتتحمل المدن والأحياء السكنية والشوارع والفنادق والمكاتب الجزء الأكبر من وطأة غضب الإرهابيين المتعصبين كل يوم.
    Police moment is in progress. Keep away from main streets. Open Subtitles تم إعمال الحواجز ، ستضطر للابتعاد عن الطرق الرئيسية
    You need to stay off of the streets, I imagine. Open Subtitles انت تحتاجين ان تتخلصي من حياة الشوراع كما اعتقد
    Security-related work at 42nd and 48th streets UN الأعمال المتعلقة بالأمن في الشارعين 42 و 48
    There, on the streets of this city, it was carved. Open Subtitles هنا ، على شارع هذهِ المدينة لقد كان محفوراً
    Who lived only two streets away from her in America. Open Subtitles كان يعيش على بعد شارعين من منزلها في أمريكا
    He raised zombie cops and released them in the streets. Open Subtitles لقد قام بإعداد رجال شرطة من الزومبى وأخرجهم للشوارع
    An hour ago, the man on your tablets was found wandering the streets of Baltimore before he collapsed. Open Subtitles قبل ساعة الرجل الذي على حواسبكم المحمولة عُثر عليه يتجول بشوارع بالتيمور قبل أن ينهار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus