We think he's a white male, in his thirties to early forties who's physically fit enough to subdue male victims. | Open Subtitles | نعتقد انه رجل ابيض في الثلاثينات من العمر إلى أوائل الأربعينات لائق جسديا بما يكفي إخضاع الضحايا الذكور |
The embargo attempts to subdue the Cuban people through starvation and disease. | UN | إن الحصار يحاول إخضاع الشعب الكوبي من خلال المجاعة والأمراض. |
Do not draw your weapon unless you can subdue the unsubs without endangering the hostages. | Open Subtitles | لا تسحب سلاحك ما لم تكن قادرا على اخضاع الجناة بدون تعريض الرهائن للخطر |
He was able to subdue the big fella with one shot to the neck. | Open Subtitles | لقد كان قادرا على اخضاع هذا الضخم برمية واحدة في العنق |
The unsub must've used the chloroform to subdue him. | Open Subtitles | لا بد ان المجرم استخدم الكلوروفورم لكي يتمكن من اخضاعه |
Israeli actions to subdue the legitimate Palestinian resistance had violated all known international humanitarian norms. | UN | وتنتهك الأعمال الإسرائيلية الرامية إلى إخضاع المقاومة الفلسطينية الشرعية جميع المعايير الإنسانية الدولية المعروفة. |
The Indonesian authorities have persisted in resorting to repressive actions intended to subdue the opponents to integration. | UN | ولا تزال السلطات اﻹندونيسية سادرة في استخدام اﻹجراءات القمعية بهدف إخضاع المناهضين للاندماج. |
We use it to subdue subjects and reduce mental defenses, but records say that one's been auto for months. | Open Subtitles | اعتدنا على إخضاع المواد... والحد من الدفاعات النفسية و وتقول لكن السجلات التي لم تستخدم لعدة أشهر. |
For a time, the proletariat needs the state, not in the interest of freedom, but in order to subdue its enemies. | Open Subtitles | لبعض الوقت، البروليتاريا بحاجة إلى الدولة، ليس في مصلحة الحرية، ولكن من أجل إخضاع أعدائها. |
The brutal policy intended to subdue the Cuban people through hunger and disease would soon include actions aimed at depriving the country of even these possibilities of acquiring food. | UN | أما السياسة الوحشية التي تهدف إلى إخضاع الشعب الكوبي من خلال الجوع والمرض فسرعان ما اشتملت على إجراءات تهدف إلى حرمان البلد من تلك اﻹمكانيات المتاحة للحصول على اﻷغذية. |
That would explain why he was able to subdue them both. | Open Subtitles | هذا يفسر لماذا كان قادرا على اخضاع كلاهما |
But you must subdue the monster and bring yourself to kill. | Open Subtitles | ولكن يجب اخضاع الوحش وتقديم نفسك للقتل. |
The mantra helps us subdue our nature. | Open Subtitles | التعويذة تساعدنا على اخضاع طبيعتنا |
Maybe they could even subdue him. | Open Subtitles | ربما يمكنهم اخضاعه |
We must close the gate and end this, or else darkness will subdue the light and the world will become his. | Open Subtitles | عــلينا أغــلاق الــبوابة وينتـهي ذلك ــــــ أو إلا الــظلام سوف يقمع الــنور ـــــــ والــكون ســيصبح لــه ـــــ |
The United States should not attempt to test the strength of our military capability or frighten and subdue our people with military threats and provocations. | UN | وينبغي ألا تسعى الولايات المتحدة إلى اختبار قدرتنا العسكرية أو إلى تخويف وإخضاع شعبنا بتهديدات واستفزازات عسكرية. |
They had to subdue him before he killed his mother. | Open Subtitles | كانا مضطرين إلى قمعه قبل أن يُزهق روح أمّه |
We believe we're looking for a white male between the ages of 30 and 40 who is strong enough to subdue physically fit young women with minimum resistance. | Open Subtitles | نظن اننا نبحث عن ذكر أبيض بين عمر 30 و 40 عاما و قوي بما يكفي ليخضع نسوة يافعات لائقات بدنيا بمقاومة ضعيفة |
I'll never try to subdue you again. - Then let this be a lesson to you. | Open Subtitles | لن أحاول إخضاعك مجدداً - ليكن هذا درساً لك إذن - |
I'm afraid I won't be as easy to subdue. | Open Subtitles | أخشى أنّي لن أكون سهلة الإخضاع مثله |
They're going to be hard to subdue unless my men can return fire. | Open Subtitles | سيكون اخضاعهم صعباً الا اذا قام رجالي بتبادل النيران |
It took two cops and two shots of Diazepam to finally subdue him. | Open Subtitles | أمسكه إثنان من رجال الشرطة وإبرتين من "الديازيبام" لإخضاعه أخيراً |
That winter, a PLA troop captain, code-named 203 led a squad to subdue the bandits at Peony River awaiting orders from headquarters | Open Subtitles | ذلك الشتاءِ احد القاده لقوّاتِ بي إل أي، سَمّى رمزيّا 203 وجد الاسباب لإخْضاع قُطاعِ الطرق |
And terror will afflict and subdue my enemies... as far as Mecca and Baghdad and Constantinople... for all will know what a truly great miracle... has been done by my Lord Mohammed. | Open Subtitles | و سوف ينشرون الارهاب و سيخضع اعدائى فى مكة و بغداد و قسطنطينية فالجميع يعرف أى معجزة فعلها نبينا محمد |
I need you to discredit and subdue Agent Carter. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك لتشويه سمعة (واخضاع العميلة (كارتر |