"subdue" - Traduction Anglais en Arabe

    • إخضاع
        
    • اخضاع
        
    • اخضاعه
        
    • يقمع
        
    • وإخضاع
        
    • قمعه
        
    • ليخضع
        
    • إخضاعك
        
    • الإخضاع
        
    • اخضاعهم
        
    • لإخضاعه
        
    • لإخْضاع
        
    • سيخضع
        
    • واخضاع
        
    We think he's a white male, in his thirties to early forties who's physically fit enough to subdue male victims. Open Subtitles نعتقد انه رجل ابيض في الثلاثينات من العمر إلى أوائل الأربعينات لائق جسديا بما يكفي إخضاع الضحايا الذكور
    The embargo attempts to subdue the Cuban people through starvation and disease. UN إن الحصار يحاول إخضاع الشعب الكوبي من خلال المجاعة والأمراض.
    Do not draw your weapon unless you can subdue the unsubs without endangering the hostages. Open Subtitles لا تسحب سلاحك ما لم تكن قادرا على اخضاع الجناة بدون تعريض الرهائن للخطر
    He was able to subdue the big fella with one shot to the neck. Open Subtitles لقد كان قادرا على اخضاع هذا الضخم برمية واحدة في العنق
    The unsub must've used the chloroform to subdue him. Open Subtitles لا بد ان المجرم استخدم الكلوروفورم لكي يتمكن من اخضاعه
    Israeli actions to subdue the legitimate Palestinian resistance had violated all known international humanitarian norms. UN وتنتهك الأعمال الإسرائيلية الرامية إلى إخضاع المقاومة الفلسطينية الشرعية جميع المعايير الإنسانية الدولية المعروفة.
    The Indonesian authorities have persisted in resorting to repressive actions intended to subdue the opponents to integration. UN ولا تزال السلطات اﻹندونيسية سادرة في استخدام اﻹجراءات القمعية بهدف إخضاع المناهضين للاندماج.
    We use it to subdue subjects and reduce mental defenses, but records say that one's been auto for months. Open Subtitles اعتدنا على إخضاع المواد... والحد من الدفاعات النفسية و وتقول لكن السجلات التي لم تستخدم لعدة أشهر.
    For a time, the proletariat needs the state, not in the interest of freedom, but in order to subdue its enemies. Open Subtitles لبعض الوقت، البروليتاريا بحاجة إلى الدولة، ليس في مصلحة الحرية، ولكن من أجل إخضاع أعدائها.
    The brutal policy intended to subdue the Cuban people through hunger and disease would soon include actions aimed at depriving the country of even these possibilities of acquiring food. UN أما السياسة الوحشية التي تهدف إلى إخضاع الشعب الكوبي من خلال الجوع والمرض فسرعان ما اشتملت على إجراءات تهدف إلى حرمان البلد من تلك اﻹمكانيات المتاحة للحصول على اﻷغذية.
    That would explain why he was able to subdue them both. Open Subtitles هذا يفسر لماذا كان قادرا على اخضاع كلاهما
    But you must subdue the monster and bring yourself to kill. Open Subtitles ولكن يجب اخضاع الوحش وتقديم نفسك للقتل.
    The mantra helps us subdue our nature. Open Subtitles التعويذة تساعدنا على اخضاع طبيعتنا
    Maybe they could even subdue him. Open Subtitles ربما يمكنهم اخضاعه
    We must close the gate and end this, or else darkness will subdue the light and the world will become his. Open Subtitles عــلينا أغــلاق الــبوابة وينتـهي ذلك ــــــ أو إلا الــظلام سوف يقمع الــنور ـــــــ والــكون ســيصبح لــه ـــــ
    The United States should not attempt to test the strength of our military capability or frighten and subdue our people with military threats and provocations. UN وينبغي ألا تسعى الولايات المتحدة إلى اختبار قدرتنا العسكرية أو إلى تخويف وإخضاع شعبنا بتهديدات واستفزازات عسكرية.
    They had to subdue him before he killed his mother. Open Subtitles كانا مضطرين إلى قمعه قبل أن يُزهق روح أمّه
    We believe we're looking for a white male between the ages of 30 and 40 who is strong enough to subdue physically fit young women with minimum resistance. Open Subtitles نظن اننا نبحث عن ذكر أبيض بين عمر 30 و 40 عاما و قوي بما يكفي ليخضع نسوة يافعات لائقات بدنيا بمقاومة ضعيفة
    I'll never try to subdue you again. - Then let this be a lesson to you. Open Subtitles لن أحاول إخضاعك مجدداً - ليكن هذا درساً لك إذن -
    I'm afraid I won't be as easy to subdue. Open Subtitles أخشى أنّي لن أكون سهلة الإخضاع مثله
    They're going to be hard to subdue unless my men can return fire. Open Subtitles سيكون اخضاعهم صعباً الا اذا قام رجالي بتبادل النيران
    It took two cops and two shots of Diazepam to finally subdue him. Open Subtitles أمسكه إثنان من رجال الشرطة وإبرتين من "الديازيبام" لإخضاعه أخيراً
    That winter, a PLA troop captain, code-named 203 led a squad to subdue the bandits at Peony River awaiting orders from headquarters Open Subtitles ذلك الشتاءِ احد القاده لقوّاتِ بي إل أي، سَمّى رمزيّا 203 وجد الاسباب لإخْضاع قُطاعِ الطرق
    And terror will afflict and subdue my enemies... as far as Mecca and Baghdad and Constantinople... for all will know what a truly great miracle... has been done by my Lord Mohammed. Open Subtitles و سوف ينشرون الارهاب و سيخضع اعدائى فى مكة و بغداد و قسطنطينية فالجميع يعرف أى معجزة فعلها نبينا محمد
    I need you to discredit and subdue Agent Carter. Open Subtitles أنا بحاجة لك لتشويه سمعة (واخضاع العميلة (كارتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus