"subregional and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودون الإقليمي
        
    • ودون الإقليمية
        
    • الصعيدين دون الإقليمي
        
    • ودون إقليمية
        
    • ودون الاقليمي
        
    • دون الإقليمي و
        
    • ودون الاقليمية
        
    • إقليمية ودون
        
    • الإقليمية ودون
        
    • دون الإقليمية
        
    • المستويين دون
        
    • دون الإقليمي أو
        
    • إقليمي ودون
        
    • الإقليمي ودون
        
    • الصعيد دون الإقليمي وعبر
        
    definition of indicators at the subregional and regional levels. UN `4` وضع مؤشرات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The repository has data aggregated at the continental, subregional, and national levels. UN ويحتوى المستودع على بيانات مجمعة على الصعد القاري ودون الإقليمي والوطني.
    Regional, subregional and interregional cooperation was essential to that effort and should be facilitated by the United Nations system. UN فالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي والدولي له أهمية أساسية في هذا الجهد وينبغي أن تيسره منظومة الأمم المتحدة.
    Azerbaijan recognizes the vital role of the First Committee in maintaining international, subregional and regional peace and security. UN تقر أذربيجان بالدور الحيوي للجنة الأولى في صون والسلام الأمن على الصعد الدولية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Regional, subregional and country offices: programmes on technical cooperation UN المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية: برامج للتعاون التقني
    Cooperation at the subregional and regional levels was also an essential part of the policy and regulatory frameworks. UN كما كان التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي جزءاً أساسياً من إطارات السياسة العامة والإطارات التنظيمية.
    All these factors make development of regional, subregional and transboundary cooperation a major challenge for the nearest future. UN وهذه العوامل جميعها تجعل تطوير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي وعبر الحدود تحدياً كبيراً في المستقبل الأقرب.
    They therefore provide an accurate cross-section of Global Mechanism results at the country, subregional and regional levels. UN لذلك فهي تقدم تقاطعاً دقيقاً شاملاً لنتائج الآلية العالمية على المستوى القطري ودون الإقليمي والإقليمي.
    I would just say that we plan to continue to strengthen coordination and enhance the coherence of action at the continental, subregional and national levels. UN وأود فقط أن أقول إننا نخطط لمواصلة تدعيم التنسيق وتحسين تماسك الإجراءات على الأصعدة القاري ودون الإقليمي والوطني.
    17. The Economic Commission for Africa (ECA) continued its implementation of World Summit outcomes at the national, subregional and regional levels. UN 17 - واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    In 2008, UNIFEM continued to strengthen representational efforts at country, subregional, and headquarters levels. UN وفي عام 2008، واصل الصندوق تعزيز جهوده التمثيلية على المستويين القطري ودون الإقليمي وعلى صعيد المقر.
    Those workshops will continue to be held at the national, subregional and interregional levels in 2009. UN وسوف يتواصل عقد حلقات العمل هذه في عام 2009 على كل من المستوى الوطني ودون الإقليمي والأقاليمي.
    (xi) Strengthen institutional arrangements and human resources capacity to provide effective leadership for coordination, planning, monitoring and championing of drought and desertification programmes at the regional, subregional and national levels; UN ' 11` تعزيز الترتيبات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لتوفير القيادة الفعالة في مجال تنسيق البرامج المتعلقة بالجفاف والتصحر وتخطيطها ورصدها ومناصرتها على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛
    Regional, subregional and country offices: programmes on technical cooperation UN المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية: برامج للتعاون التقني
    Regional, subregional and bilateral activities relating to border security UN الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية المتعلقة بأمن الحدود
    The implementation of trade facilitation measures and instruments, including regional, subregional and bilateral agreements, should be monitored closely; UN ويتعيّن رصد تنفيذ تدابير وصكوك تيسير التجارة، بما فيها الاتفاقيات الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية، عن كثب؛
    Development of integrated water resources management and water efficiency planning at the national, subregional and regional levels UN استحداث الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط لكفاءة استخدام المياه على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Technology-support and capacity-building for environmental assessment of water resources is provided at the regional, subregional and national levels. UN تقديم دعم التكنولوجيا وبناء القدرات لإجراء التقييم البيئي لموارد المياه على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    The move of the office to Rabat contributed to stimulating partnerships at the subregional and country levels. UN كما ساهم انتقال المكتب إلى الرباط في تحفيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري.
    Encouraging the holding and supporting of regional, subregional and national events on the observance of the International Year of Microcredit, 2005, UN وإذ تشجع على تنظيم ودعم مناسبات إقليمية ودون إقليمية ووطنية في الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، في عام 2005،
    (ii) Promotion of multilateral, regional, subregional and bilateral cooperation among law enforcement agencies and judicial bodies; UN `2` تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والاقليمي ودون الاقليمي والثنائي بين أجهزة انفاذ القوانين والهيئات القضائية؛
    Name of subregional and/or regional cooperation framework UN اسم إطار التعاون دون الإقليمي و/أو الإقليمي
    It will provide policy and strategy guidance for enhancing programme formulation in pursuit of various aspects of subregional and regional industrial development. UN وتقدم اﻹرشاد بشأن السياسة والاستراتيجية لتحسين وضع البرامج حسب مختلف جوانب التنمية الصناعية الاقليمية ودون الاقليمية.
    The NEPAD Agency plays an instrumental role in coordinating the implementation of subregional and continental programmes and projects. A. Infrastructure UN وتؤدي وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا دورا نشطا في تنسيق تنفيذ البرامج والمشاريع دون الإقليمية والقارية.
    The international community was urged to increase its financial support for integration projects at the subregional and regional levels. UN وحُث المجتمع الدولي على زيادة الدعم المالي الذي يقدمه الى مشاريع التكامل على المستويين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    Confidence-building measures taken not only at the bilateral level but also at the subregional and regional levels have produced encouraging results worldwide in terms of supporting peace and stability. UN وتحدث تدابير بناء الثقة، سواء ما اتخذ منها على الصعيد الثنائي أو دون الإقليمي أو الإقليمي، نتائج مشجعة في دعم السلام والاستقرار في أنحاء العالم.
    It analyses three consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. UN وتحلل ثلاثة من مؤشرات الأداء الموحدة من منظور عالمي وتقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور إقليمي ودون إقليمي.
    subregional and transborder collaboration with members of the Pact produces action on key priority areas UN التوصل عبر التعاون على الصعيد دون الإقليمي وعبر الحدود مع الأطراف في الميثاق إلى إجراءات بشأن المجالات ذات الأولوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus