The success of the Protocol had since served as an inspiration, shaping the architecture of modern multilateral environmental agreements. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبح نجاح بروتوكول مونتريال مصدر إلهام، وساهم في بلورة الاتفاقات البيئية الحديثة المتعددة الأطراف. |
Among other developments, the success of the donors gathering has been followed around the world by equally important developments. | UN | وثمة تطورات أخرى، من بينها أن نجاح تجمع المانحين أعقبه تطورات لا تقل أهمية في أنحاء العالم. |
The success of those domestic initiatives depended on effective mobilization of financial and technical resources from its development partners. | UN | ويعتمد نجاح هذه المبادرات المحلية على التعبئة الفعالة للموارد المالية والتقنية المقدمة من شركائها في مجال التنمية. |
Some parties have reiterated the need to ensure minimal disruption for the continued success of the operation of the Montreal Protocol. | UN | وأكدت بعض الأطراف على ضرورة ضمان حدوث أقل قدر من العرقلة في العمل وضمان النجاح المتواصل لعمل بروتوكول مونتريال. |
China would continue to work with other States parties to ensure the success of the 2010 Review Conference. | UN | وسوف تواصل الصين التعاون مع الدول الأطراف الأخرى من أجل ضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
The success of this project in fostering reconciliation and post-conflict reintegration led to the roll-out of a similar approach at the national level. | UN | وأدى نجاح هذا المشروع إلى تعزيز المصالحة وإعادة الإدماج في مرحلة ما بعد النزاع إلى طرح نهج مماثل على الصعيد الوطني. |
But if Aid for Trade is important, the success of the Doha development round is a bigger prize. | UN | ولكن، إذا كانت المعونة من أجل التجارة هامة، فإن نجاح جولة الدوحة الإنمائية سيمثل جائزة أكبر. |
Already, over 150,000 health workers and monitors have been deployed nation-wide to ensure the success of the exercise. | UN | فقد تم نشر 000 150 عامل ومراقب صحي في جميع أنحاء البلاد لضمان نجاح هذه الحملة. |
Climate change had a direct impact on the success of agro-industries and needed an urgent and adequate response. | UN | وقال إن لتغيّر المناخ أثراً مباشراً على نجاح الصناعات الزراعية، وأنه يحتاج إلى استجابة عاجلة وكافية. |
The success of the teams is now considered a best practice within the Department and the Programme. | UN | ويُعتبر نجاح هذه الأفرقة الآن من أفضل الممارسات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي. |
This is how we will measure the success of high-level dialogues. | UN | هذه هي الكيفية التي سنقيس بها نجاح الحوارات الرفيعة المستوى. |
The success of the MDGs depends on action to deliver. | UN | إن نجاح الأهداف الإنمائية للألفية سيعتمد على إجراءات الإنجاز. |
The broad-based national support that this initiative enjoys, in particular from civil society, is undoubtedly an important element in the success of its work. | UN | والدعم الوطني الواسع النطاق الذي تحظى به هذه المبادرة، لا سيما من جانب المجتمع المدني، عنصر هام في نجاح عملها بلا شك. |
The success of United Nations peacebuilding endeavours hinges on financial resources. | UN | يتوقف نجاح مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام على الموارد المالية. |
The success of those revolutions will depend on what happens after the legions of reporters from CNN, the BBC and Al-Jazeera have left. | UN | وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا. |
These deadlines mean that we must all show political will and pull together in order to ensure the success of these meetings. | UN | تعني هذه المواعيد النهائية أن علينا جميعاً أن نتحلى بالإرادة السياسية وأن نعمل معا من أجل ضمان نجاح هذه الاجتماعات. |
All of these contributed to the success of the intersessional activities. | UN | وأسهمت هذه المبادرات كافة في نجاح أنشطة ما بين الدورات. |
The international community must therefore continue to spare no effort to ensure the success of this key pillar. | UN | لذلك يجب على المجتمع الدولي ألا يألوَ جهداً حتى يضمن استمرار النجاح في هذا الركن الرئيسي. |
Evidence about the success of these reforms is mixed. | UN | وهناك شواهد متباينة فيما يتعلق بنجاح هذه الإصلاحات. |
Mainstreaming the concerns of the least developed countries would be crucial to the success of the post-2015 development agenda. | UN | وأكد أن تعميم شواغل أقل البلدان نمواً سيكون حاسماً في إنجاح خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
This is crucial to the success of a design-build project. | UN | وهذا أمر حاسم لنجاح المشروع القائم على التصميم فالبناء. |
He stressed the strong public commitment of the Government of Mexico and the Secretary-General to ensuring the success of the Conference. | UN | كما شدد على الالتزام العلني الواضح الذي تبديه حكومة المكسيك والأمين العام للأمم المتحدة لضمان أن يتكلل المؤتمر بالنجاح. |
Your character, distinguished career and knowledge of current international affairs will surely contribute to the management and success of our work. | UN | إن خصالكم الإنسانية ومساركم المتميز ومعرفتكم بالحقائق الدولية ستكون بالتأكيد سندا لحسن تسيير أعمالنا و نجاحها. |
An end to the violence of the armed terrorist groups is essential for the success of the national dialogue. | UN | وتؤكد أن وقف العنف الذي تمارسه الجماعات الإرهابية المسلحة هو أمـر لا مناص منه لإنجاح الحوار الوطني. |
Given the success of CAPAS, new countries, mainly least developed countries have asked to join the programme. | UN | ونظرا للنجاح الذي حققه البرنامج، طلبت بلدان جديدة، معظمها من أقل البلدان نموا، الانضمام إليه. |
It is not possible for any State to write its success story alone without guaranteeing the success of others. | UN | ولا يمكن لأحد أن يكتب بمفرده قصة نجاحه دون أن يضمن نجاح الآخرين. |
I am confident that our united stance and sincere endeavours will guarantee the success of this session and the achievement of the desired results. | UN | وإنني على ثقة من أن تكاتفنا وسعينا المخلص كفيلان بإنجاح هذه الدورة ووصولها إلى النتائج المرجوة. |
Burundi must make a success of its electoral process if it is to be able to pursue its economic development. | UN | يجب أن تحقق بوروندي نجاحا في عمليتها الانتخابية إذا أريد لها أن تكون قادرة على مواصلة تنميتها الاقتصادية. |
We hope for the success of the elections to be held this month to elect a third of the Senate. | UN | ونأمل أن تنجح الانتخابات التي تجرى هذا الشهر لانتخاب ثلث أعضاء مجلس الشيوخ. |
Availability and success of facilities for the promotion of technology-intensive start-ups | UN | مدى توفُّر ونجاح تسهيلات تشجيع المؤسسات الناشئة الكثيفة الاستخدام للتكنولوجيا |
We want a focus on deepening the success of States and treating the stray phenomenon of failed States as one to be overcome. | UN | علينا أن نركز علـى تعميق نجاحات الدول ومعاملة ظاهرة الدول الفاشلة كظاهرة شاذة يجب التغلب عليها. |