| ECCAS leaders also decided to establish an International Contact Group to help mobilize support from the international community. | UN | وقرّر قادة الجماعة الاقتصادية أيضا إنشاء فريق اتصال دولي للمساعدة على حشد الدعم من المجتمع الدولي. |
| The operators then sought support from the Ministry of Information Technology, which endorsed the agreement through a directive. | UN | والتمس المشغلون بعد ذلك الدعم من وزارة تكنولوجيا المعلومات، التي أيدت الاتفاق من خلال أمر توجيهي. |
| A number of Governments have facilitated support from the outset by granting the United Nations dialogue with armed groups concerning child protection. | UN | وقد سهّل عدد من الحكومات الدعم من البداية عن طريق السماح بأن تحاور الأمم المتحدة الجماعات المسلحة بشأن حماية الطفل. |
| support from corporations and civil society is an increasingly important factor. | UN | ويمثل الدعم المقدم من الشركات والمجتمع المدني عاملا متزايد الأهمية. |
| Colombia has received some support from the Spanish International Cooperation Agency for Development, while Peru has received support from Mexico; | UN | وتلقت كولومبيا دعما من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية، فيما حصلت بيرو على دعم من المكسيك؛ |
| Number of platforms/coalitions that begin contributing or increase their contribution to financing UNCCD implementation with support from the GM | UN | عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية |
| Furthermore, the priorities of the National Strategy for the Achievement of Gender Equality may receive support from local budgets. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أولويات الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين قد تتلقى الدعم من الميزانيات المحلية. |
| In that context, Cameroon needed support from its bilateral and multilateral partners in order to fulfil its obligations. | UN | وفي هذا السياق تحتاج الكاميرون إلى الدعم من شركائها الثنائيين ومتعددي الأطراف من أجل الوفاء بالتزاماتها. |
| That welcome development is worthy of further support from those States that are yet to sign or ratify the Rome Statute. | UN | وهذا التطور الطيب جدير بمزيد من الدعم من الدول الـتـي لم توقِّع أو تصدِّق بعد على نظام روما الأساسي. |
| support from the international community is required to address these barriers; | UN | وتقديم الدعم من المجتمع الدولي أمر ضروري للتصدي لهذه العوائق؛ |
| We are mobilizing support from donor nations and private foundations. | UN | ونحن نقوم بحشد الدعم من الدول المانحة والمؤسسات الخاصة. |
| Other experiences point at the importance of firm commitment and enduring support from senior management throughout the implementation phase. | UN | وتشير تجارب أخرى إلى أهمية صرامة التزام الشركات وتواصل الدعم من الإدارة العليا على مدار مراحل التنفيذ. |
| The increased awareness gained from the meeting would enhance political commitment and foster support from the public in general; | UN | ومن شأن زيادة الوعي المكتسبة من الاجتماع أن تعزز الالتزام السياسي وأن تحفز الدعم من عامة الجمهور؛ |
| He also thanked Indonesia, Malaysia and Kazakhstan for their donations and acknowledged the increased support from other Asian countries. | UN | وأعرب عن شكره لإندونيسيا وماليزيا وكازاخستان على تبرعاتها وعن تقديره لزيادة الدعم المقدم من بلدان آسيوية أخرى. |
| Tajikistan also reported that the centre was able to acquire new equipment through support from the United Nations Development Programme. | UN | وأفادت طاجيكستان أيضاً بأن المركز استطاع الحصول على معدات جديدة بفضل الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
| support from UN Resident Coordinators Links to other entities | UN | :: الدعم المقدم من المنسقين المقيمين للأمم المتحدة |
| The National Council also hopes to elicit support from the private sector in its effort to eradicate violence against women. | UN | ويأمل المجلس الوطني أيضاً أن يحصل على دعم من القطاع الخاص في جهوده للقضاء على العنف ضد المرأة. |
| Such efforts on the part of developing countries, particularly the least developed countries, require support from the international community. | UN | وتحتاج هذه الجهود من جانب البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، إلى دعم من المجتمع الدولي. |
| Such diversification efforts by developing countries require support from the international community, in particular through the removal of obstacles to their exports. | UN | ويتطلب قيام البلدان النامية بجهود التنويع هذه دعما من المجتمع الدولي، لا سيما بإزالة العوائق التي تقف في وجه صادراتها. |
| Acceleration efforts have commenced by the Government with support from development partners. | UN | وقد بدأت جهود الإسراع من قِبَل الحكومة بدعم من شركاء التنمية. |
| Three African and three Asian countries received support from two developed countries. | UN | وتلقت ثلاثة بلدان أفريقية وثلاثة بلدان آسيوية دعماً من بلدين متقدمين. |
| That delay and a lack of strong support from the preparatory committee had led his Government to withdraw its offer. | UN | وقال إن تأخر اللجنة التحضيرية وعدم تقديمها لما يكفي من دعم قوي قد أدى بحكومته إلى سحب عرضها. |
| The text of this draft decision was very carefully negotiated so as to draw the widest possible support from among the delegations represented here. | UN | وقد تم التفاوض بشأن نص مشروع المقرر هذا بعناية فائقة كي يجتذب أوسع نطاق ممكن من التأييد من جانب الوفود الممثلة هنا. |
| UNIFEM will also continue to rely on support from 16 national committees. | UN | وسيواصل الصندوق أيضا الاعتماد على الدعم الذي تقدمه ١٦ لجنة وطنية. |
| The support from the Global Environment Facility's Chemicals Strategy in eliminating lead paint is welcome. | UN | ويرحَّب بالدعم من استراتيجية مرفق البيئة العالمية الخاصة بالمواد الكيميائية في القضاء على طلاءات الرصاص. |
| It stressed that support from the international community was important to reach the Millennium Development Goals and to promote human rights. | UN | وشددت على ما للدعم المقدم من المجتمع الدولي من أهمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز حقوق الإنسان. |
| The Cotonou International Symposium on the Fiftieth Anniversary of African Independence received messages of support from: | UN | وردت على ندوة كوتونو الدولية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاستقلال بلدان أفريقية رسائل تأييد من: |
| Once they have left such a home, they can continue to count on support from Powiat Family Aid Centres in the following form: | UN | ومتى غادروا هذه الدور، يمكنهم أن يواصلوا الاعتماد على الدعم المقدَّم من مراكز المقاطعات المخصصة للمعونة الأسرية، الذي يقدَّم بالشكل التالي: |
| Her Government would welcome support from the international community in that regard. | UN | وسترحب حكومة بلدها بالدعم المقدم من المجتمع الدولي في هذا الصدد. |